Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
duringinterviews, projectcoordinatorsand member states’ representatives also stated that eu supportfor design studies hadbeenofimportanceinbridgingthegapbetweenthe elaborationofanideaandtheactualimplementationof aproject.thesupporthadgivenscientistsanopportunity to demonstrateand work outtheir proposalsinastructured way.
lisäksi hankekoordinaattoritjajäsenvaltioiden edustajatker-toivat haastatteluissa,ettäyhteisöntukivalmistelevilletut-kimuksilleoliolluttärkeätä,jottaideankehittelynjahank-keen todellisen toteuttamisen välinen kuilu oli saatu kurottua umpeen. tuenansiostatiedemiesten oli mahdollistaesitellä jatyöstääehdotuksiaanjäsennellysti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
duringinterviews,therepresentatives of european research organisationsand member states’ ministriesstatedthatthe cnischeme did not ‘catalyse’ theactivitiesfor whichsupport was granted because of thelowlevel offunding available and thefactthat, by definition,the provision of only 10 % oftotal projectcostisinsufficientforthe production ofacatalysing effect.
euroopantutkimuslaitostenjajäsenvaltioiden ministeriöiden edustajattotesivat haastatteluissa, että uusieninfrastruktuu-rien rakentamisen tukijärjestelmä ei katalysoinut toimia,joihin tukeaoli myönnetty. tämäjohtuisiitä,ettäsaatavissaoleva rahoituksen osuus oli pienija että ainoastaan kymmenen prosentin suuruinen korvaus hankkeen kokonaiskustannuksista ei riitä aikaansaamaan katalysoivaa vaikutusta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: