Вы искали: egged on (Английский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

egged on

Французский

poussé

Последнее обновление: 2021-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

egged on by

Французский

encouragés par

Последнее обновление: 2019-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

knights should not be egged on, but pacified.

Французский

il ne faut pas exciter les chevaliers, mais les calmer.

Последнее обновление: 2019-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the ppe-de group, egged on by the british conservatives, has voted

Французский

le groupe ppe-de, encouragé par les conservateurs britanniques, a voté

Последнее обновление: 2019-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

yes, price forecasts were too optimistic, and companies were undoubtedly egged on by investors.

Французский

oui, les prévisions étaient trop optimistes et les sociétés ont sans doute été encouragées par les investisseurs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the government, egged on by the reform party, is standing aside to let it happen.

Французский

À l'instigation du parti réformiste, le gouvernement se garde bien d'intervenir.

Последнее обновление: 2012-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and so it is egged on by derome that the fanfare pourpour embarked on this adventure with hollmer .

Французский

c’est ainsi sous l’impulsion de jean derome que la fanfare pourpour s’est embarquée dans cette aventure avec lars hollmer .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you know that for ten days, the mine workers were on strike, ... egged on by two or three ringleaders.

Французский

vous savez que pendant dix jours, les mineurs ont été en grève, ... sous l'impulsion de deux ou trois meneurs.

Последнее обновление: 2019-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the ex-spouse sees these preparations and, egged on by their own lawyer, may also assume the worst.

Французский

l'ex-conjoint voit ces préparations et, encouragé son propre avocat, peut également supposer le pire.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

potential buyers watched the items nervously as smiling elves looked on and egged on the competition much to the chagrin of some participants.

Французский

les acheteurs éventuels surveillaient nerveusement les petits lutins malicieux qui faisaient monter les enchères au grand désarroi de certains.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

a subsequent cia analysis added: “king hassan apparently is being egged on by his military commanders.”

Французский

une analyse ultérieure de la cia ajoutait : "le roi hassan est apparemment poussé par ses commandants militaires."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he then turned into the most partisan and ideological president of modern times, egged on by his vice-president, dick cheney.

Французский

soutenu par son vice-président dick cheney, il est ensuite devenu le président le plus partisan et le plus idéologue des temps modernes.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we have seen the liberals, egged on by the reform party, cut more agriculture subsidies than has any other country in the world in the last five years.

Французский

nous avons vu les libéraux, menés par le parti réformiste, couper plus de subventions agricoles au canada que nulle part ailleurs au monde au cours des cinq dernières années.

Последнее обновление: 2012-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they will be egged on to do so by the reform and the conservative parties, pushed and aided by corporations and their ceos, to whom these parties are best friends.

Французский

les réformistes et les conservateurs les y pousseront et leurs meilleurs amis-les grandes sociétés et leurs dirigeants-les y aideront.

Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the sole intent of the sponsors of the text, egged on by the united states of america, had been to exert pressure on the socialist regime in his country by exploiting the nuclear issue.

Французский

les auteurs de ce texte, inspiré par les États-unis, n'avaient d'autre intention que de faire pression sur le régime socialiste nord coréen, en utilisant comme prétexte la question nucléaire.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the answer to this question is that as far as information is concerned that is compiled by national authorities egged on by the commission, the commission follows the decision made by the legitimate owner of this information concerning confidentiality.

Французский

lorsqu'il s'agit d'informations élaborées, sur demande de la commission, par les autorités nationales, la commission se plie en matière de confidentialité à la décision prise par ceux qui possèdent légitimement ces informations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and, as argued above, neither hizbollah – apart possibly from some hardline elements egged on by sympathizers in tehran – nor israel has an interest in escalating the current situation.

Французский

comme nous l’avons mentionné, ni le hezbollah — sauf peut-être certains éléments purs et durs encouragés par les sympathisants à téhéran — ni israël n’ont intérêt à ce que la situation s’aggrave.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

is it to divert attention from domestic affairs, or is it really part of what has been a mounting campaign to assert u.s. control and military supremacy egged on by the arms dealers and the profiteers from civilian deaths?

Французский

est-ce pour détourner l'attention de ses affaires internes ou cela fait-il vraiment partie d'une campagne menée, de façon croissante, par les marchands de canons et ceux qui profitent de la mort de civils, pour affirmer le contrôle et la suprématie militaire américaine?

Последнее обновление: 2014-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

yet the ppe-de group, egged on by the british conservatives, has voted to allow extra exemptions for precisely those products which are likely to find their way into household use, which is the most dangerous place for them.

Французский

pourtant, le groupe ppe-de, encouragé par les conservateurs britanniques, a voté pour que des dérogations supplémentaires soient accordées pour des produits susceptibles d'arriver dans les foyers, là où ils sont les plus dangereux.

Последнее обновление: 2019-03-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

unfortunately, most of the public, egged on by well-meaning rock stars, religious leaders, and other popular figures, seem brainwashed into believing that debt relief is a giant step on the road to ending world poverty.

Французский

hélas, la plus grande partie du public, encouragée par des rock-stars, des chefs religieux et autres personnalités populaires bien intentionnées, semble avoir subi un lavage de cerveau et croire que l'exonération de la dette constitue un pas de géant vers la fin de la pauvreté dans le monde.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,216,100 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK