Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
12 and esaias received it under the hand of god.
12 et Ésaïas la reçut de dieu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for esaias says, lord, who has believed our report?
aussi Ésaïe dit-il: seigneur, qui a cru à notre prédication?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ye hypocrites, well did esaias prophesy of you, saying,
hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hypocrites! well has esaias prophesied about you, saying,
hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
therefore they could not believe, because that esaias said again,
aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu`Ésaïe a dit encore:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
15:7 ye hypocrites, well did esaias prophesy of you, saying,
15:7 hypocrites! isaïe a bien prophétisé de vous, quand il a dit:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
39 on this account they could not believe, because esaias said again,
39 aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
these things said esaias, when he saw his glory, and spake of him.
Ésaïe dit ces choses, lorsqu`il vit sa gloire, et qu`il parla de lui.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
that it might be fulfilled which was spoken by esaias the prophet, saying,
afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
17 that that might be fulfilled which was spoken through esaias the prophet, saying,
17 afin que fût accompli ce qui a été dit par Ésaïe le prophète, disant:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
28 was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet esaias.
28 s'en retournait, assis sur son char, et lisait le prophète Ésaïe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12:41 these things said esaias, when he saw his glory, and spake of him.
12:41 isaïe a dit cela, parce qu'il eut la vision de sa gloire et qu'il parla de lui.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
8:28 was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet esaias.
8:28 et il était assis dans son char et lisait le prophète Ésaïe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but they have not all obeyed the gospel. for esaias saith, lord, who hath believed our report?
mais tous n`ont pas obéi à la bonne nouvelle. aussi Ésaïe dit-il: seigneur, qui a cru à notre prédication?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
16 but they have not all obeyed the glad tidings. for esaias says, lord, who has believed our report?
16 mais tous n’ont pas obéi à l’évangile; car Ésaïe dit: «seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu’il a entendu de nous?» [Ésaïe 53:1].
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he said, i am the voice of one crying in the wilderness, make straight the way of the lord, as said the prophet esaias.
moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: aplanissez le chemin du seigneur, comme a dit Ésaïe, le prophète.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
and as esaias said before, except the lord of sabaoth had left us a seed, we had been as sodoma, and been made like unto gomorrha.
et, comme Ésaïe l`avait dit auparavant: si le seigneur des armées ne nous eût laissé une postérité, nous serions devenus comme sodome, nous aurions été semblables à gomorrhe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
esaias also crieth concerning israel, though the number of the children of israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
Ésaïe, de son côté, s`écrie au sujet d`israël: quand le nombre des fils d`israël serait comme le sable de la mer, un reste seulement sera sauvé.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
20 but esaias is very bold, and saith, i was found of them that sought me not; i was made manifest unto them that asked not after me.
20 et Ésaïe pousse la hardiesse jusqu'à dire: j'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas, je me suis manifesté à ceux qui ne me demandaient pas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
4:17 and there was delivered unto him the book of the prophet esaias. and when he had opened the book, he found the place where it was written,
4:17 on lui remit le livre du prophète isaïe et, déroulant le livre, il trouva le passage où il était écrit:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: