Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
by faith.
par la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
justified by faith
justifié par la foi
Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(trinity by faith)
(par la foi)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. trinity by faith
2. la trinité par la foi
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
7 we live by faith, not by sight.
7 car nous marchons par la foi et non par la vue,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the just, paul says, shall “live by faith.”
paul dit: le juste, doit «vivre par la foi».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by faith apart from works,
mais par la seule foi,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the righteous should always live by faith and hope.
les justes doivent toujours vivre dans l’espoir et la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the just shall live by faith alone, not feelings.
car le juste vivra par la foi uniquement, pas par ses émotions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this is what is meant by his statement, “the just shall live by faith.”
c’est ce que signifie sa déclaration: «le juste vivra par la foi».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at this time the words were applicable: "now the just shall live by faith."
les paroles suivantes s'appli quaient particulièrement à ce moment : " or, le juste vivra par la foi."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he who is coming will come and will not delay. 38but my righteous one shall live by faith,
38 et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
38 but my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, i take no pleasure in him.
et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. 38 et mon juste vivra par la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but the just shall live by faith; and, if he draw back, my soul does not take pleasure in him.
et mon juste vivra par la foi; mais, s`il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
11 clearly no one is justified before god by the law, because "the righteous will live by faith."
12or, le régime de la loi ne fait pas dépendre de la foi la justice de l'homme devant dieu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
11 clearly no one is justified before god by the law, because, "the righteous will live by faith."
11 et que nul ne soit justifié devant dieu par la loi, cela est évident, puisqu'il est dit: le juste vivra par la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
now that no man is justified by the law before god is evident, for, 'the righteous will live by faith.'
et que nul ne soit justifié devant dieu par la loi, cela est évident, puisqu`il est dit: le juste vivra par la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
for therein is the righteousness of god revealed from faith to faith: as it is written, the just shall live by faith.
parce qu'en lui est révélée la justice de dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit: le juste vivra par la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
11 but that no man is justified by the law in the sight of god, it is evident: for, the just shall live by faith.
11 et que nul ne soit justifié devant dieu par la loi, cela est évident, puisqu'il est dit: le juste vivra par la foi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
Источник: