Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
an astonishing vehemence
une étonnante véhémence
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they are vehemence, anger, intransigence.
ils sont dynamisme, colère, intransigeance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and to show the vehemence of his affection towards them,
et il désire les sauver pour leur montrer la véhémence de son affection.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"travel!" cried the woman, with extraordinary vehemence.
-- faire du chemin? s'écria la petite femme avec une extrême véhémence. quoi!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
others advocate such research, and do so with great vehemence.
d’autres soutiennent cette recherche, et ce avec véhémence non contenue.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i was surprised at the vehemence of mrs frassoni 's criticisms.
j' ai été surpris par la véhémence des critiques de mme frassoni.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
who is fighting this treaty of amsterdam with the greatest vehemence?
qui est le plus véhément dans le combat contre ce traité d' amsterdam?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
it is expressed with a vehemence as astounding as the contempt for scholarship.
la violence de son regard. la violence qu'il porte dans son regard est remplie de haine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
piety brings, almost always, singular contradictions of vehemence and mildness.
la piété amène presque toujours de singulières oppositions de véhémence et de douceur.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for this reason, i also appreciate the vehemence with which mr tindemans has stated this problem.
voilà pourquoi j' apprécie également la véhémence avec laquelle m. tindemans a posé ce problème.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
"she must and she shall be ready," cried nelson, with extraordinary vehemence.
-- il faut qu'il soit prêt et il le sera, s'écria nelson avec une véhémence extraordinaire.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
after all, history is littered with examples of the fury and vehemence that result when hope turns into despair.
après tout, l'histoire est remplie d'exemples de la fureur et de la violence qui se déchaînent lorsque l'espoir se transforme en désespoir.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
if that is the case, our positions are moving closer together, rising above the vehemence of the bloc quebecois.
alors si c'est cela, nos positions se rapprochent au-delà de la véhémence verbale du bloc.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
throughout this working year, i have experienced at first hand the vehemence and the passion of the political debate on this subject.
la violence et la passion du débat politique sur ce sujet, je les ai éprouvées tout au long de cette année de travail.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
she gave so much vehemence, such magnetic eloquence to this exclamation, that felton in spite of himself advanced some steps into the room.
elle mit une véhémence si prodigieuse, une éloquence si entraînante dans cette exclamation, que felton, entraîné, fit quelques pas dans la chambre.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
in effect, at the following assembly of the catholic representatives in january 1998, the bishops claimed the leadership of ecclesial arrangements with more vehemence.
en effet, au cours de l’assemblée suivante des représentants catholiques de janvier 1998, les évêques revendiqueront avec une plus grande véhémence d’être effectivement à la tête du groupe ecclésial.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lastly, a final observation on the stability and growth pact: mr cohn-bendit, with his forceful and youthful vehemence
enfin, permettez-moi de faire une dernière observation sur le pacte de stabilité et de croissance: m. cohn-bendit, avec sa véhémence énergique et juvénile
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
this was a necessary measure though, because the vehemence of the court of auditor ' s criticism on this point meant that steps had to be taken.
cette mesure était toutefois nécessaire, parce que la critique de la cour des compte était, dans ce domaine aussi, tellement forte qu' il fallait en tirer les conséquences.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
all willi baumeister's encouragement and suggestions to organize the stuttgart academy in a contemporary artistic total-structure were turned down with an incomprehensible vehemence.
toutes les idées et les propositions de willi baumeister, qui pensait l'académie de stuttgart dans le contexte général de la reconstruction artistique en l'inscrivant dans son époque, furent refusées avec une violence incompréhensible.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
furthermore, i must state with all possible vehemence that we have consistently argued against permanent membership of the peacebuilding commission and, indeed, of any other organ of the united nations.
de plus, je dois affirmer avec la plus grande véhémence possible que nous nous sommes toujours opposés à l'idée de sièges permanents au sein de la commission de consolidation de la paix et, d'ailleurs, de tout autre organe des nations unies.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: