Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
with karma, we get what we deserve.
avec le karma, nous recevons ce que nous méritons.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we get what we deserve without a free press and open elections.
nous avons ce que nous méritons sans une presse libre et des élections ouvertes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
where can we get what we want?
où pouvons-nous obtenir ce que nous voulons ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
we know what we want.
nous savons ce que nous voulons.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
we need to express and get what we want.
nous avons besoin d’exprimer ce que nous voulons et de l’obtenir.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
we create what we want.
dans ce cas, il faut :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it is ours and we will take what we want.'
les indiens rencontrèrent de nouveau des commissaires le lendemain (le mardi, 22 août).
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
we donâ t have time to wait to get what we want.
on nâ a pas le temps dâ attendre pour obtenir ce que lâ on veut.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
what we want
ce que nous voulons
Последнее обновление: 2019-09-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
now we know how to get what we need, and we can make decisions for ourselves.
on sait maintenant comment obtenir ce dont on a besoin, et on peut prendre nos propres décisions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i think we deserve to know what we are voting on.
il me semble que nous avons le droit de savoir sur quoi nous votons.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we deserve and have a duty to succeed, and we shall.
nous méritons et nous avons le devoir de réussir, et nous réussirons.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we know what we want and we have said it.
nous savons exactement ce que nous voulons et nous l’ avons dit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
that is what we want.
voilà ce que nous voulons.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
is that what we want?
est-ce cela que nous voulons?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
we have a compromise here and in any compromise we do not all get what we want.
nous sommes ici en présence d' un compromis, et comme dans tout compromis, nous n' obtenons pas tout ce que nous voulons.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
it's not what we want.
ce n'est pas ce que nous voulons.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
about how we spend our discretionary budget because we want to make the most of what we have.
il donne l’exemple de l’industrie forestière et celui de l’établissement récent d’un centre du patrimoine culturel.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
quand nous obtenons ce que nous voulons, on parle de bonheur naturel, sans quoi on parle de bonheur fabriqué.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
could we leave the distrust behind and support these people as people, who want and deserve exactly what we want?
nous serait-il possible de laisser de côté la méfiance, et de soutenir ces gens comme des êtres humains, qui veulent et méritent exactement la même chose que nous ?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: