Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he it is who causeth life and death.
shi ne wanda ke rayarwa kuma yana kashewa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then causeth him to die, and burieth him;
sa'an nan, ya matar da shi sai ya sanya shi a cikin kabari.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he is indeed successful who causeth it to grow,
lalle ne wanda ya tsarkake shi (rai) ya sãmi babban rabo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah causeth the revolution of the day and the night.
allah yanã jũyar da dare da yini.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that it is he who causeth to die and causeth to live.
kuma lalle, shĩ, shĩ ne ya kashe, kuma ya rãyar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that it is he who causeth to laugh and causeth to weep.
kuma lalle, shĩ, shĩ ne ya sanya dariya, kuma ya sanya kũka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and who causeth me to die, then giveth me life (again),
"kuma wanda yake matar da ni, sa'an nan ya rãyar da ni."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he giveth life and causeth to die, and unto him ye shall be returned.
shi ne yake rãyarwa kuma yake matarwa. kuma zuwa gare shi ne ake mayar da ku.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah giveth life and causeth death; and allah is seer of what ye do.
kuma allah ne yake rãyarwa kuma yake matarwa. kuma allah, ga abin da kuke aikatãwa, mai gani ne.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah causeth the sun to rise in the east, so do thou cause it to come up from the west.
ibrãhĩm ya ce: "to, lalle ne allah yana zuwa da rana daga gabas: to, ka zo da ita daga yamma."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and he it is who giveth life and causeth death, and his is the difference of night and day.
kuma shĩ ne wanda yake rãyarwa, kuma yanã matarwa, kuma a gare shi ne sãɓawar dare da yini take.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and it is allah who maketh alive and causeth to die, and allah is of that which ye work beholder.
kuma allah ne yake rãyarwa kuma yake matarwa. kuma allah, ga abin da kuke aikatãwa, mai gani ne.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah is he who created you and then sustained you, then causeth you to die, then giveth life to you again.
allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rãyar da ku.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah is he who created you and provided food for you, then he causeth you to die, and then he shall quicken you.
allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rãyar da ku.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he giveth life and he causeth to die; and for you there is, besides allah, no protector or helper.
kuma bã ku da wani masõyi, kuma bã ku da mataimaki, baicin allah.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he it is who quickeneth and causeth to die, and his is the alternation of night and day; will ye not then reflect?
kuma shĩ ne wanda yake rãyarwa, kuma yanã matarwa, kuma a gare shi ne sãɓawar dare da yini take. shin, to, bã zã ku hankalta ba?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his is the dominion of the heavens and the earth; he giveth life and he causeth to die; and he is over everything potent.
shĩ ne da mulkin sammai da ƙasa: yanã rãyarwa kuma yanã kashẽwa, kuma shĩ mai ikon yi ne a kan kõme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if he willeth he causeth the wind to cease so that they keep still on the back thereof; verily therein are signs for every patient, grateful person.
idan ya so, sai ya kwantar da iskar, sai jirãgen su yini sunã mãsu kawaici a kan bãyan tẽkun, lalle ne ga wancan, haƙĩƙa, akwai ãyõyi ga dukan mai haƙuri, mai gõdiya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah is he who sendeth the winds so that they raise clouds, and spreadeth them along the sky as pleaseth him, and causeth them to break and thou seest the rain downpouring from within them.
allah ne wanda ke aika iskõki, sai su mõtsar da girgije, sa'an nan ya shimfiɗa shi a cikin sama yadda yake so, kuma ya sanya shi wani ɓaɓɓake, sa'an nan ka ga ruwa na fita daga tsakãninsa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
even as we have sent unto you a messenger from among you, who reciteth unto you our revelations and causeth you to grow, and teacheth you the scripture and wisdom, and teacheth you that which ye knew not.
kamar yadda muka aika manzo a cikinku, daga gare ku, yana karanta ãyõyinmu a gare ku kuma yana tsarkake ku, kuma yana sanar da ku littãfi da hikima, kuma yana sanar da ku abin da ba ku kasance kuna sani ba.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: