Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
turn me on
aaj mene pahli baar khir banai
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you turn me on a bit... 🤤
आपकी पिक्स बहुत क्यूट है
Последнее обновление: 2019-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and turn me on
मैंने तुम्हें फोन करने की हिम्मत की
Последнее обновление: 2020-12-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
babe you kinda turn me on
बेब आप थोड़े पर मुझे बारी
Последнее обновление: 2022-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please turn me on
aap mujhe sharminda mat kro
Последнее обновление: 2023-09-22
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
you may find me on instagram
आपने मुझे इंस्टाग्राम पर कैसे पाया
Последнее обновление: 2024-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you set me on fire, brother
आग लगा दी
Последнее обновление: 2024-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can you ping me on whatsapp ??
can you ping me on whatsapp??
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 34
Качество:
Источник:
did you block me on whatsapp
మీరు నన్ను whatsappలో బ్లాక్ చేశారా?
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 31
Качество:
Источник:
have you blocked me on whatsapp?
sayad apne muje bohot pehle hi whatsapp pe block kar diya tha
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to touch me? to turn me on?
उत्तेजित करने के लिए?
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
turn me over to you
me aapko barbad kar dunga
Последнее обновление: 2018-10-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i dare you to call me and turn me on with your private part
मैं हिम्मत करता हूं कि आप मुझे कॉल करें और मुझे चालू करें।
Последнее обновление: 2023-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't angry me on you
आप पर गुस्सा नहीं मुझे क्या करना
Последнее обновление: 2016-01-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник: