Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in serious cases, patients should be hospitalised.
i allvarliga fall bör patienten läggas in på sjukhus.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
criminal penalties may be imposed in serious cases.
straffrättsliga påföljder kan komma att utdömas i allvarliga fall.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
criminal penalties would be available in serious cases.
i allvarliga fall kan straffrättsliga åtgärder tillämpas.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in serious cases, the director shall inform the management board.
direktören ska i allvarliga fall underrätta styrelsen.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
this company is also in serious difficulty.
detta företag har också stora svårigheter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the industry is already in serious trouble.
industrin är redan drabbad av allvarliga problem.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in serious cases, acute psychotic episodes may occur, including bizarre and frightening
i allvarliga fall kan det förekomma akuta psykotiska episoder, med bland annat bisarra
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in serious cases, member states would have to provide for the possibility of imprisonment.
medlemsstaterna måste föreskriva en möjlighet till fängelsestraff vid grova brott.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the european rice market is in serious unbalance.
den europeiska marknaden för ris är i allvarlig obalans.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
this is completely inappropriate in serious sports reporting.
detta har ingenting med en seriös idrottsrapportering att göra!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
this can result in serious vision loss and even blindness.
detta kan leda till allvarlig synförlust och till och med blindhet.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
in serious cases there can be recurrence of vomiting and gastrointestinal bleeding, 12 hours after ingestion.
i svåra fall kan återkommande kräkningar och magtarmblödningar förekomma 12 timmar efter intaget.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
since summer 2001 hcz has been in serious financial difficulties.
sedan sommaren 2001 befinner sig hcz i en svår ekonomisk situation.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
thirdly, the eu and the acp have also agreed on a new specific procedure to be launched in serious cases of corruption.
för det tredje har eu och avs även enats om ett nytt speciellt förfarande som skall tillgripas vid allvarliga fall av korruption .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the lisbon employment targets are in serious jeopardy of being missed
risken att missa de sysselsättningsmål som sattes upp i lissabon är stor
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it is completely wrong to claim that tobacco is in serious deficit.
beträffande punkt 3.3 är det helt oriktigt att hävda att det råder stort underskott på produkten "tobak".
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i think we might end up in serious trouble if we combine the two.
jag tror att vi eventuellt skulle kunna hamna i stora svårigheter om vi kombinerar de båda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
special attention must also be given to exchanging information with third countries in serious cases, especially where terrorism might be involved.
särskilt uppmärksammas bör även informationsutbytet med tredjeland i allvarliga fall och särskilt i fall där det skulle kunna finnas en terroristanknytning.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
consideration must also be given to the usefulness of exchanging information with third countries in serious cases, especially where terrorism might be involved.
uppmärksammas bör även nyttan av att utbyta uppgifter med tredjeland i allvarliga fall och särskilt i fall där terrorism kan konstateras.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
secondment may be terminated without notice in serious cases of intentional or negligent failure of the seconded military staff member to comply with his obligations.
en utstationering kan avslutas utan varsel, om en nationell militär uppsåtligen eller av vårdslöshet grovt åsidosätter sina förpliktelser.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: