Вы искали: critical themes and issues of concern (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

critical themes and issues of concern

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

mary is showing a great deal of concern over her husband's long absence.

Эсперанто

maria montras grandan zorgon pro la longa foresto de sia edzo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bad manners shade imperceptibly into crime: both have their roots in an absence of concern for others.

Эсперанто

malbona konduto nerimarkeble transiras al krimo: ambaŭ havas siajn radikojn en manko de konsideremo pri aliaj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes.

Эсперанто

rob kreis bonegan temon kaj trovis la ideon pri travideblaj temoj.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

Эсперанто

kaj virino, kiu jam dek du jarojn havis sangofluon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is an important fact that reasonable human beings can come to an agreement about what is to be done by virtue of compromise without agreeing on issues of truth or morality.

Эсперанто

estas grava fakto, ke prudentaj homoj povas interkonsenti, kio estas farenda, per kompromiso sen interkonsenti pri la vereco kaj moraleco de la farendaĵo.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i don't want to make an issue of it.

Эсперанто

mi ne celas priparoligi tion.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

would you lend me the latest issue of the magazine?

Эсперанто

Ĉu vi bonvolus pruntedoni al mi la lastan eldonon de la gazeto?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- her cousin asked her to bring back an issue of vogue.

Эсперанто

- Ŝia kuzo alportis vog-magazinon el eksterlando.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is the issue of lack of social conscience by the companies, also a lack of supervision by the state.

Эсперанто

temas pri la manko de socia konscienco ĉe la kompanioj, ankaŭ pri la manko de kontrolado fare de la ŝtato.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

Эсперанто

kaj jen virino, kiu jam dek du jarojn havis sangofluon, venis malantaux lin kaj tusxis la randon de lia mantelo;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is no such thing, at this stage of the world’s history in the united states, as an independent press. you know it and i know it. there is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. i am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper i am connected with. others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. if i allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. the business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. you know it and i know it, and what folly is this toasting an independent press? we are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. we are intellectual prostitutes.

Эсперанто

en la nuna stadio de la monda historio en usono ne ekzistas io, kia sendependa gazetaro. vi scias ĝin, kaj mi scias ĝin. estas eĉ ne unu el vi, kiu kuraĝas skribi sian honestan opinion, kaj se vi farus, vi antaŭe scias, ke ĝi neniam aperus presita. mi estas ĉiusemajne pagata por teni mian honestan opinion ekster la gazeto, al kiu mi ligiĝas. aliaj el vi estas pagataj per similaj salajroj por similaj aferoj, kaj iu el vi, kiu sufiĉe frenezus por skribi honestan opinion, starus baldaŭ sur la strato por serĉi alian laboron. se mi permesus, ke miaj honestaj opinioj aperus en iu temo de miaj gazetoj, antaŭ dudek kvar horoj mia posteno malaperus. la tasko de la ĵurnalisto estas detrui la veron, senhezite mensogi, deformi, kalumnii, humiligi sin ĉe la piedoj de mamono kaj vendi sian landon kaj sian rason por sia ĉiutaga pano. vi scias ĝin, kaj mi scias ĝin, kaj kia malsaĝeco estas tiu rostado de sendependa gazetaro? ni estas la saltantaj pupoj, ili tiras la ŝnurojn kaj ni dancas. niaj tutaj talentoj, niaj ebloj kaj niaj vivoj estas propraĵo de aliuloj. ni estas intelektaj prostituitoj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,723,967 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK