Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
however, it tends to be considered as an unglamorous job.
kuid see kipub pidada glamuuritust tööd.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
this approach would not be considered for poorer developing countries.
seda lähenemist ei rakendata vaesemate ja arenevate riikide suhtes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
for reporting purposes, that approach shall be considered as tier 1.
aruandluse jaoks peetakse vastavat meetodit 1. määramistasandiks.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
these factors must, however, be considered as part of the strategy.
neid tegureid tuleb siiski käsitleda strateegia osana.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
in the present case this would however not occur.
käesoleval juhul ei ole seda tehtud.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
regional top-ups for aid granted for such purposes are therefore not considered as regional aid.
selliseks otstarbeks antavat piirkondlikku täiendavat abi ei käsitleta seetõttu regionaalabina.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however, the position followed by the commission in this file shall not be considered as a precedent.
komisjoni poolt kõnealuses küsimuses võetud seisukoht ei kujuta endast siiski pretsedenti.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
optimisation efforts however should not be considered as a prerequisite for the introduction of a common methodology.
siiski ei tohiks optimeerimist pidada ühise metoodika rakendamise eeltingimuseks.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
for the purposes of this paragraph, the ssp-providing cbs shall not be considered as third parties.
käesoleva lõike tähenduses ei loeta ühisplatvormi käitavaid keskpanku kolmandateks isikuteks.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however destruction of products due to climatic event or disease shall not be considered as non-harvesting.
koristamata jätmisena ei käsitata aga toodete hävimist ilmastikutingimuste või haiguse tagajärjel.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
for the purposes of this directive eligible counterparties should be considered as acting as clients.
kõlblikke osapooli tuleks käesoleva direktiivi tähenduses käsitleda klientidena tegutsevatena.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however, substances should not be considered as food additives when they are used for the purpose of imparting flavour and/or taste.
kui aineid kasutatakse lõhna ja/või maitse esiletoomiseks, ei käsitata neid siiski lisaainetena.
cases of non-compliance which constitute a direct risk to public or animal health shall however not be considered as minor.
rikkumisi, mis kujutavad otsest ohtu inimeste või loomade tervisele, ei käsitata väiksema rikkumisena.
however, for the reasons outlined in recitals 49 to 51, lithuania could not be considered as an appropriate analogue country in this investigation.
põhjendustes 49–51 nimetatud põhjustel ei saanud leedut pidada käesolevas uurimises sobivaks võrdlusriigiks.
for the purposes of application of this article, inward- and outward-processing transactions shall not be considered as imports and exports.
käesoleva artikli kohaldamisel ei käsitata sees- ja välistöötlemise tehinguid impordi ja ekspordina.
further processing of data for historical, statistical or scientific purposes shall not be considered as incompatible provided that member states provide appropriate safeguards;
täiendavat töötlemist ajaloo, statistika või teadusega seotud eesmärkidel ei peeta vastuolus olevaks tingimusel, et liikmesriigid kannavad hoolt vajalike tagatiste eest;
certain substances or mixtures would, however, not be classified under that system due to an absence of criteria within that framework.
teatavaid aineid või segusid selle süsteemi raames aga ei klassifitseeritaks, kuna selles raamistikus puuduvad vastavad kriteeriumid.
this can however not be considered as a typical no-change option as certain provisions of section 15 will definitively expire and thus the political and legal framework will change.
seda ei saa aga käsitada tüüpilise muutusteta jätkamise variandina, sest teatavad punkti 15 sätted kaotavad lõplikult kehtivuse ning seega poliitiline ja õigusraamistik muutub.