Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hunger pangs
空腹時痛
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
i have hunger pangs.
お腹がすくと胃が痛みます。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
he felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество:
#is rack'd with pangs that conquer trust; #
「心が痛みで壊れそうになった時、 傍に居て下さい。
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
look with favor, o merciful mother of god, upon my shameful thought and words and deeds and assuage the pangs of me the sufferer.
我が肉体の 重き病を診 た ま え
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
o inhabitant of lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
レバノンに住み、香柏の中に巣をつくっている者よ、子を産む女に臨む苦しみのような苦痛があなたに臨むとき、あなたはどんなに嘆くことであろうか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
町々は取られ、城は奪われる。その日モアブの勇士の心は子を産む女の心のようになる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of edom be as the heart of a woman in her pangs.
見よ、敵はわしのように上り、すみやかに飛びかけり、その翼をボズラの上に張り広げる。その日エドムの勇士の心は子を産む女の心のようになる」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the birth pangs brought her to the trunk of a date palm. she said, ‘i wish i had died before this and become a forgotten thing, beyond recall.’
だが分娩の苦痛のために,ナツメヤシの幹に赴き,かの女は言った。「ああ,こんなことになる前に,わたしは亡きものになり,忘却の中に消えたかった。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
then the birth pangs drove her to the trunk of a palm-tree and she said: "oh, would that i had died before this and had been all forgotten."
だが分娩の苦痛のために,ナツメヤシの幹に赴き,かの女は言った。「ああ,こんなことになる前に,わたしは亡きものになり,忘却の中に消えたかった。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for the first time in my life, i felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 3
Качество: