Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
هذا 15 دقيقة من استهلاكنا للأكواب.
that's 15 minutes of our cup consumption.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
وبخاصهالان.. عندما تم استهلاكنا بخيبه الامل
especially now when we are consumed with despair.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
بمعدل استهلاكنا للأكسجين هنا لن تكون حياة طويلة
at the rate we're using our oxygen in here, that won't be too long.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- .. دخلنا , معدل استهلاكنا الشهري هو في الحقيقة
- "...revenue, our monthly burn rate is actually..."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
الشيء الوحيد الذي يقلل من استهلاكنا للنفط حقيقة هو الزيادة في الأسعار
the only thing that really reduces the amount of oil that we consume is much higher prices.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
كلما إزداد استهلاكنا للنفط، وخاصة المستورد منه كلما واجهنا المزيد من المشاكل
the more we keep on using the oil, particularly the imported oil, the more we face a very obvious array of problems.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
الآن, إذا كنا نريد الطيران بهذا الشيء ولنأمل الأسلحة أيضا نحتاج أن نخفض استهلاكنا الحالي للطاقة
now, if we're gonna fly this thing and hope for weapons we need to cut back on our current power consumption.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
مع القوانين الملائمة نستطيع التقليل من استهلاكنا للبنزين أو استهلاكنا للنفط بحوالي 20 % بحلول 2020
with this whole sort of suite of policies, we could actually reduce our gasoline consumption -- or our oil consumption -- by 20 percent by 2020.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
وتتمثل الحقيقة المزعجة في أن نجاح الأهداف الإنمائية للبشرية يعتمد على قدرة كوكبنا على تحمل أنشطة استهلاكنا وإنتاجنا.
it is an inconvenient truth that the success of humankind's development goals will depend on the ability of our planet to sustain our consumption and production activities.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
ويجب علينا قبل كل شيء زيادة جهودنا لتغيير أنماط استهلاكنا والسياسات العالمية للطاقة وذلك باستخدام موارد الطاقة المتجددة.
above all we must increase our efforts to transform our patterns of consumption and global energy policies by using renewable energy sources.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
أما بيئتنا فهي تتدهور بشكل خطير بسبب استهلاكنا الفوضوي والمفرط لثرواتنا الطبيعية وبسبب انتشار تصنيع يغلّب الحرص على تحقيق الأرباح الآنية.
as for the environment, it is deteriorating dangerously because of the excessive consumption of natural resources and because of the spread of industrialization that is more interested in immediate profit than in the future of humankind.
وعلاوة على ذلك، اعتمد الاقتصاد العالمي أنماط نموٍّ تدفع استهلاكنا من المواد والطاقة خارج حدود ما هو متاح على هذا الكوكب.
moreover, the global economy has adopted growth patterns that are driving our consumption of materials and energy beyond the limits of what is available on this planet.
ان الخط الافقي في الرسم البياني ندعوه " الأثار الايكولوجية " وهو معني بقياس مدى استنزاف الموارد ومدى استهلاكنا للكوكب من حولنا
running horizontally along the graph, is "ecological footprint," which is a measure of how much resources we use and how much pressure we put on the planet.
لقد أثّر الارتفاع العالمي الأخير في أسعار المواد الغذائية تأثيرا حادا على بنغلاديش، على الرغم من أن وارداتنا تمثل نسبة ضئيلة جدا من استهلاكنا الكلي للحبوب.
the recent global rise in food prices has been acutely felt in bangladesh, even though imports account for a very small percentage of our total cereal consumption.
وينجم تأثيرنا الجماعي على كوكب الأرض عن مجموعة عناصر تتمثل في عددنا، ونوع التكنولوجيات التي نستخدمها، وكم استهلاكنا "().
our collective impact on the planet ... results from a combination of how many of us there are, what kind of technologies we use, and how much we are consuming. "
منا من أراد أن يأخذ استياءه خطوة أبعد ويدق ناقوس خطر استهلاكنا كمجتمع لكلمة شرف و عرض كمسوغ لسلب أرواح... اهدافنا جمعتنا... أولا على الانترنت... ومن ثم على أرض الواقع لتكون النتيجة حركة لا شرف في الجريمه
some of us wanted to take their exasperation further and call for a red alert highlighting the danger of the society using the word honor to justify taking lives... the goal of our group online first, and then in real life so the result would be no hon
ويجب النظر إلى الأزمة الاقتصادية والمالية الناشئة لا باعتبارها فشلا للسياسات فحسب، بل أيضا إنذارا بأن استهلاكنا المفرط، وجشعنا وهوسنا بتكديس القوة والهيمنة لا مستقبل له إذا كنا نريد البقاء على قيد الحياة.
the unfolding economic and financial crisis must be seen not only as a policy failure, but as a warning that our hyperconsumption, unfettered greed and obsessive accumulation of power and dominance have no future if we are to survive.
وعلى الرغم من أن مستويات استهلاكنا من الطاقة قد زادت أربعة أضعاف تقريبا خلال العام الماضي، وحتى بزيادات كبيرة في التعريفة، فإن شركات المرافق العامة لدينا تحاول الآن جاهدة الوفاء بالالتزامات المالية الأساسية لمورّدي الوقود.
even though our energy consumption charges have increased almost fourfold in the past year, and even with substantial tariff increases, our utility companies are now struggling desperately to fulfil their basic financial obligations to fuel suppliers.
لقد جعلتنا العولمة بنجاحاتها ومخاطرها نحس بشواغل جديدة بشأن قدرة إطارنا المؤسسي على الحوكمة الاقتصادية، ونوعية التنمية، واستمرارية استهلاكنا للموارد العالمية، وقدرتنا على الإنتاج والإشراف على المنافع العامة العالمية.
the successes, and risks, of globalization have sensitized us to new concerns about the capacity of our institutional framework for economic governance, the quality of development, the sustainability of our consumption of global resources, and our capacity for production and stewardship of global public goods.
فلنساعد البلدان النامية بإيجاد موارد مالية جديدة، ولنستكمل بسرعة أنماط إنتاجنا واستهلاكنا.
let us help developing countries by finding new financial resources; let us quickly update our modes of production and consumption.