Вы искали: العقد المبرم بين (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

العقد المبرم بين

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

العقد المبرم بين ال12 ـ ـ

Английский

the contract between the 12th...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

العقد المبرم بين المرخص له والجهة الخارجية.

Английский

the contract executed by the licensee and the foreign establishment.

Последнее обновление: 2018-09-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

(د) طبيعة العقد المبرم بين الوديع والمستثمر.

Английский

(d) nature of contract between depository and investor.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

(رقم العقد المبرم بين "الشركة" و"المقاول")

Английский

(number of contract between company and contractor)

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

العقد المبرم بين الشخص الأجنبي والدولة المدعى عليها

Английский

contract between alien and respondent state

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

10ـ عقد الخدمات: العقد المبرم بين المرخص له والجهة الخارجية.

Английский

10- services contract: the contract executed by the licensee and the foreign establishment.

Последнее обновление: 2018-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وقدمت نسخة من العقد المبرم بينها وبين العمال.

Английский

hebei provided a copy of the contract between itself and the workers.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وقد طُبّقت اتفاقية البيع لأنّ العقد المبرم بين الطرفين نص على ذلك.

Английский

the cisg was applied because the contract between the parties so stipulated.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وكان العقد المبرم بين الطرفين ينص على أن القانون المنطبق هو القانون الألماني.

Английский

the parties' contract designated german law as the applicable law.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وقالت إنه ينبغي تعريف الإجراء على وجه التحديد في العقد المبرم بين الطرفين.

Английский

the exact procedure would have to be defined in the contract between the parties.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

'1' نسخة من العقد المبرم بين الحكومة والخبير التقني أو العلمي المعني؛

Английский

(i) a copy of the contract between the government and the technical or scientific expert in question;

Последнее обновление: 2017-11-19
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

واعتبرت المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف على السواء العقد المبرم بين الطرفين عقد بيع دولي.

Английский

both the courts of first instance and the appeal court considered that the contract between the parties was an international sales contract.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

والمهم أيضاً، في هذا السياق، هو شروط العقد المبرم بين الدولة والمستثمرين الأجانب.

Английский

in that context, what is also important are the terms of the contract between the state and the foreign investors.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

ولم يشمل الاستعراض العقد المبرم بين المنظمة ومدير التشييد، الذي ظل قيد التفاوض عند إجراء المراجعة.

Английский

the review did not include the contract between the organization and the construction manager, which was still under negotiation at the time of the audit.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

تعتبر تصرفات الوكيل مسبقة الدفع بعد أن يستلم المدير الدفع بموجب العقد المبرم بين الموكل والعميل

Английский

all prices, monetary amounts and amounts of payments specified in this agreement are established to be in russian rules, unless stated otherwise

Последнее обновление: 2019-12-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

يُقصد" بأعمال العقد الرئيسي" الأعمال المنصوص عليها في العقد المبرم بين صاحب العمل والمقاول.

Английский

"main contract works" means the works as stipulated in the contract between the employer and the contractor.

Последнее обновление: 2019-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

وتحدد معدﻻت مكافآت المؤلفين بموجب القانون في اللوائح الحكومية وأحياناً في العقد المبرم بين المؤلف ومستخدم العمل.

Английский

the rates of remuneration for authors specified by the code are defined by governmental ordinances, and in some instances by a contract between the author and the user of the work.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وقدمت شركة كونتشار نسخة عن العقد المبرم بينها وبين pim والمؤرخ 4 حزيران/يونيه 1981.

Английский

koncar submitted a copy of the contract between itself and pim dated 4 june 1981.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

(أ) "العقد الأصلي" يعني العقد المبرم بين المحيل والمدين، الذي ينشأ عنه المستحق المحال؛

Английский

(a) "original contract" means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises;

Последнее обновление: 2017-11-19
Частота использования: 15
Качество:

Источник: Mostahmed
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

ووفقاً للمادة 15 من العقد المبرم بين شاس - بارسونز والوزارة، قُدم للوزارة ضمان أداء بقيمة 086 173 ديناراً كويتياً.

Английский

pursuant to article 15 of the contract entered into between chas/parsons and the ministry, a performance bond in the amount of kwd 173,086 was given to the ministry.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mostahmed

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,157,346 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK