Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(2) حالة طفل أو جنين سابق مصاب باختلالات كروموسومية؛
(2) previous child or foetus with a chromosomal aberration;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وهناك عدد من النساء أصبن باختلالات نفسية أكثر من عدد الرجال.
women report mental disorders more often than men.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(3) إذا كانت الحامل أو والد الطفل مصاب باختلالات كروموسومية هيكلية؛
(3) the pregnant woman or the child's father with a structural chromosomal aberration;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
1- رعاية المصابين باختلالات عقلية ورعاية المراهقين الذين يعانون اضطرابات في السلوك
care for persons suffering from mental disorders and care for young people with
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
ومع ذلك، لا يزال النظام الاقتصادي العالمي الحالي يتسم باختلالات حادة بين الشمال والجنوب.
however, the present world economic order continues to be marked by sharp distortions between north and south.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
ومن المتوقع اعتماد قانون يعدل بموجبه النظام الحالي لإيداع الأشخاص المصابين باختلالات عقلية قريباً.
legislation amending the current system of institutionalization of persons suffering from mental disorders should be adopted soon.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
واستناداً إلى بيانات تعتمد على الصحة الجسمية فإن واحداً من كل عشرة أشخاص أبلغ بإصابته باختلالات صحية نفسية.
based on data relying on perceived health, one in 10 report of mental health disorders.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وترتبط الصراعات الدائرة في السودان بشكل وثيق باختلالات التوازن الحادة في توزيع الثروة والخدمات على أسس إقليمية وعرقية وطبقية.
the country's conflicts are closely linked to acute imbalances in the distribution of wealth and services along regional, ethnic and class lines.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وقد دخلت سيشيل الأزمة العالمية باختلالات كبيرة، وفي الفصل الثالث من 2008 عجزت عن سداد المستحقات المتعلقة بسنداتها الخارجية.
seychelles entered the global crisis with large imbalances, and in the third quarter of 2008 defaulted on its external bonds.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
15- وقد اقترن النمو السريع الذي حدث في الاقتصاد العالمي في السنوات الأخيرة باختلالات كبيرة في الحسابات الجارية وفي حسابات رأس المال.
fast growth in the world economy in recent years has been associated with large current-account and capital-account imbalances.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
ففي عالم يتّسم باختلالات كبرى، واتجاهات مضاربة وتفاوتات هيكلية متعاظمة على الصعيد العالمي، بدت الأزمات المالية أمراً لا مناص منه إلى حد ما.
in a world characterized by major global imbalances, speculative trends and aggravating structural imbalances, financial crises were to some extent inevitable.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
4- واستناداً إلى هذه التوقعات وكي يتسنى التصدي للمشاكل المتعلقة باختلالات الأسواق على الأجلين المتوسط والطويل، يجوز أن تتعهد الأعضاء المصدرة بتنسيق سياساتها الوطنية المتعلقة بالإنتاج.
on the basis of these forecasts, and in order to deal with the problems of market imbalances in the medium and long term, the exporting members may undertake to coordinate their national production policies.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество: