Вы искали: بنسبة إلى (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

بنسبة إلى

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

بنسبة 20 إلى 26

Английский

twenty-twenty-sixty ratio.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

-بنسبة 60 إلى 40

Английский

- i figured, 60-40.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

فالمكسب بنسبة 70 إلى 30

Английский

we waited till 7.30.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

سنتقاسم، بنسبة 70 إلى 30.

Английский

we'll split it, 70/30.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

ينجح بنسبة 8 إلي 10

Английский

8 out of 10 times, it works.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

سأراهن بنسبة 10 الى 1

Английский

i'll give you 10 to 1.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

شراكتنا ليست مناصفة وإنما بنسبة إلى 70 إلى 30 لصالحي

Английский

this isn't the land of 50/50. it's the land of 70/30.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

وقد حولنا تعهدنا الخاص بنسبة الـ 20 في المائة إلى قانون.

Английский

we have inscribed our 20-per cent pledge into law.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وقد أوفت خمسة أحزاب سياسية بنسبة الـ 30 في المائة كحصة للمرشحات في الانتخابات الأخيرة.

Английский

five parties had met the 30 per cent candidate quota in the last elections.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

وتبذل معظم القطاعات جهودا للوفاء بنسبة الـ 5 في المائة المطلوبة لحماية المرأة ورفاهها.

Английский

most sectors were making efforts to meet the required 5 per cent for women's protection and welfare.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وكان مجموع الدول الأعضاء الأخرى، وعددها 110 مدينا بنسبة الـ 19 في المائة المتبقية.

Английский

a total of 110 other member states together owed the remaining 19 per cent.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

وحُسبت تكاليف الموظفين المتعلقة بنسبة الـ 90 في المائة من الوظائف المتبقية على أساس جداول المرتبات المتعلقة بالتعيينات المحدودة المدة.

Английский

staff costs for the remaining 90 per cent of posts are based on salary scales for appointments of limited duration.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

11 - نشأت الاحتياجات الإضافية أساسا عن انخفاض معدل الشغور إذ بلغ 1 في المائة مقارنة بنسبة الـ 5 في المائة المستخدمة في الميزانية.

Английский

11. the additional requirements were attributed primarily to the lower vacancy rate of 1 per cent compared to 5 per cent applied in the budget.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

كما بدأت العملية المختلطة في تشييد أماكن للإقامة لما يصل إلى 60 في المائة من الموظفين الدوليين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة مقارنة بنسبة الـ 30 في المائة المتوخاة سابقا.

Английский

unamid has also commenced the construction of living accommodation for up to 60 per cent of international staff, military observers and united nations police officers in contrast with the 30 per cent previously envisioned.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

ولعدم قيام المرأة بمبادرات تجارية ريفية لها مقومات البقاء اقتصاديا، ما زال تحقيق مساهمتها بنسبة الـ 10 في المائة يشكل تحديا وعائقا أمامها للحصول على الكهرباء.

Английский

in the absence of economically viable rural based business initiatives by women, generating the 10% contribution by women remains a challenge and a barrier for them to access electricity.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وحظيت الكيانات الأخرى البالغ عددها 27 كيانا - أو 73 في المائة من الكيانات التي يشملها هذا التقرير - بنسبة الـ 12 في المائة الباقية.

Английский

the other 27 entities -- or 73 per cent of those covered by the present report -- accounted for the remaining 12 per cent.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وفي عام 1983، اقترح الأمين العام العودة إلى الأخذ بنسبة الـ 24 في المائة من المرتب الأساسي السنوي في تحديد مقدار البدل الخاص للرئيس وبذلك زاد البدل من 000 12 دولار إلى 000 16 دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1985.

Английский

in 1983, the secretary-general suggested that the 24 per cent relationship between the special allowance of the president and the annual base salary should be restored, thereby raising the allowance from $12,000 to $16,000 as of 1 january 1985.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Арабский

8 - السبب الرئيسي للرصيد غير المنفق هو وجود معدل شواغر أعلى في وظائف أفراد الشرطة المدنية خلال فترة الأداء حيث بلغ في المتوسط 17,5 في المائة مقارنة بنسبة الـ 7 في المائة المطبقة في الميزانية.

Английский

8. the unspent balance was due mainly to the higher average vacancy rate of 17.5 per cent for civilian police officers during the performance period as compared to 7 per cent applied in the budget.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Maxawy

Арабский

والواقع أنه يجري حاليا مراجعة الأوامر الإدارية للأمانة العامة في إطار الاستعراض الجاري لإصلاح الصناديق الاستئمانية في مقر الأمم المتحدة، وكجزء من هذه العملية، قد يجري كذلك تنقيح المبدأ التوجيهي المتعلق بنسبة الـ 15 في المائة.

Английский

in fact the st/ais are under review as part of the ongoing review of trust fund reform at united nations headquarters and, as part thereof, the 15 per cent guideline may also be revised.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Maxawy

Арабский

وعلاوة على ذلك، لم يطبَّق عامل تأخير النشر (مقارنةً بنسبة الـ 2 في المائة التي طُبقت خلال الفترة 2007/2008)، حيث يتوقع أن تنشر جميع الوحدات بالكامل.

Английский

moreover, no delayed deployment factor is applied (compared to 2 per cent applied in 2007/08) as all contingents are expected to be fully deployed.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,607,250 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK