Вы искали: رفع الطلب (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

رفع الطلب

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

رفع طلب

Английский

fiiing

Последнее обновление: 2019-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

حاولت رفع الطلب مجدداً و ظهرت لي هذه الرسالة

Английский

i tried to raise the request again and this message appeared

Последнее обновление: 2023-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

يمكنك رفع الطلب وبعد10 أيام ستحصل على ما تريد انسى الأمر

Английский

you could always send a written request, and within 10 days we'll get you what you need.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

طلب رفع الضرر

Английский

prayer for relief

Последнее обновление: 2018-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وقال إنه يود معرفة ما هي الظروف التي يمكن فيها رفع طلب بنقض حكم البراءة وتبرير ذاك الطلب.

Английский

he wished to know under what circumstances requests for reversal of an acquittal could be made and justified.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

-القاضي طلب رفع جلسة مُبكرة

Английский

the judge called an early recess.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

طلب رفع رتبة وظيفة نائب مدير المشروع

Английский

request to upgrade the post of the project deputy director

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ورفع الطلب المحلي القوي من قيمة الواردات أيضا، ولكن بمعدلات أبطأ نوعا ما.

Английский

robust domestic demand pushed up the value of imports as well, but at somewhat slower rates.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

:: رفع طلبات الحصول على بنود التجهيزات

Английский

:: process requests for supply items

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

طلب إحالة، طلب رفع اليد، طلب تنازل

Английский

request for deferral

Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وساهم الارتفاع التدريجي في أسعار النفط في معظم فترة النصف الأول من عام 2009 في زيادة الطلب على الإيثانول، مما رفع الطلب على الذرة.

Английский

the fact that oil prices rose gradually during most of the first half of 2009 contributed to spurring new interest in ethanol, which raised demand for maize.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وبالإضافة إلى ذلك يؤدي رفع الاستثمارات في الزراعة إلى رفع الطلب على الأجهزة وغيرها من المدخلات وكذلك بعض خدمات الدعم، وهو ما يعزز تطوير القدرات الإنتاجية.

Английский

furthermore, higher investments in agriculture results in higher demand for machineries and other inputs as well as supporting services, which promote the development of productive capabilities.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ويجوز لتلك المحاكم أن تعدل قراراتها أيضاً بعد رفع طلب إليها.

Английский

it is also able to modify its own rulings upon request.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

:: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق

Английский

:: raise requisitions for facilities management unit accounts

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وأشارت دولة عضو أخرى إلى اشتراط رفع طلب إثبات الأبوة أمام محاكمها الوطنية مباشرة من قبل الأم المدعية.

Английский

another member state also pointed out the requirement that a paternity claim be filed before its national courts directly by the alleged mother.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة رفع الطلب من فئة "المنطقة الرمادية " والنظر فيه كطلب مرجأ وطلبت إلى المنظمة أن تتقدم بطلب جديد يصف أنشطتها المستكملة ورد المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.

Английский

at the same meeting, the committee decided to remove the application from the "grey area " category and consider it as a deferred application, and asked the organization to submit a new application reflecting an update of its activities and a response from the organization to questions posed by the committee.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

:: رفع طلبات توريد بكل المعدات والأثاث والمركبات المقررة لسنة 2004 في أقرب موعد ممكن من أجل تسليمها خلال السنة المالية

Английский

:: all equipment, furniture and vehicles planned for 2004 requisitioned as early as possible for delivery within the financial year

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

`٣` يجب ابﻻغ الوكالة الحكومية للرعاية اﻻجتماعية بكل حاﻻت التبني قبل رفع طلب التبني إلى المحكمة.

Английский

(iii) the governmental agency of social welfare will be informed of all adoption cases before an application for adoption is submitted to the court.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

٢ - على المدير العام رفع طلبات تراخيص اﻻتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصﻻحها إلى المفتش العام مشفوعة بتوصيته بشأن إصدار الترخيص من عدمه.

Английский

2. the director-general shall submit to the inspector-general applications for licences to trade in and repair weapons and ammunition, together with his recommendation for issuance or denial;

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

2 - يجوز لموظف في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، رفع طلب لوقف اتخاذ إجراءات بموجب المادة 2 (2) من هذا النظام الأساسي.

Английский

2. a request for a suspension of action under article 2(2) of the present statute may be filed by a staff member of the united nations, including of the united nations secretariat or separately administered united nations funds and programmes.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,938,160 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK