Вы искали: شهادة اثبات قيد (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

شهادة اثبات قيد

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

اثبات قيد

Английский

proof of accounting record

Последнее обновление: 2024-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

شهادة إثبات صحة وصية

Английский

certificate of appointment = probate = letter of probate= certificate of appointment of estate trustee with a will: a legal document issued by a superior court of justice confirming that the will filed with the court is the last will of the deceased and that the person named as estate trustee in the will has authority to administer the estate of the deceased person. (commonly referred to as "letters probate" or "probate".)

Последнее обновление: 2016-10-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

:: شهادة إثبات لمصدر الأسلحة؛

Английский

:: proof of place of origin of the weapons;

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وأجبرتنى على التوقيع على شهادة الإثبات.

Английский

forced me to sign the testimony

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

"المادة 19 - شهادة إثبات إزالة النفايات المشعة.

Английский

"article 19. certification of radioactive waste removal.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

أنا يجب أن أذهب إلي مكتب الممرضة بعد الدرس . و الحصول علي شهادة الإثبات

Английский

i have to go to the infirmary after class and get a certificate of proof.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وثمة ممارسة مقبولة اجتماعياً تتمثل في طلب شهادة إثبات البكارة من أخصائيي طب النساء.

Английский

there is a socially acceptable practice of virginity proof to be obtained from a gynaecologist.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

363- وتقيَّد كل حالة ولادة أو وفاة في سجلات الحالة المدنية وهو ما يمثل شهادة إثبات.

Английский

363. births and deaths are recorded in the civil registers, and thereby constitute legally established facts.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

30 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تضمن التخلص من كل المعدات المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات بطريقة ملائمة للبيئة وأن السلطات المحلية تصدر شهادة إثبات في هذا الخصوص.

Английский

30. the advisory committee was informed that the mission is ensuring that all united nations and contingent-owned equipment is disposed of in an environmentally friendly manner and that the local authorities issue certificates of clearance in this regard.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وتشير كل الوقائع إلى أنه توفي أثناء الاحتجاز؛ ولا يقصد بذلك غيابه المطول وظروف احتجازه وسياقه فحسب وإنما أيضاً طلب المصالح المكلفة بإنفاذ القانون من والدته الشروع في الإجراءات للحصول على شهادة إثبات وفاته.

Английский

all the facts point to the conclusion that he died in prison - not only his prolonged absence and the circumstances and context of his arrest, but also the fact that the law enforcement services have instructed his mother to initiate the procedure to obtain a death certificate.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ويمكن للمحكمة أن تدين المتهم من مجرد شهادة الضحية إذا تعذر، في ظل الظروف، تأمين شهادة الإثبات (الفقرة 16).

Английский

the court may convict the accused only on the evidence of the victim if, under the circumstances, it is not possible to secure corroborative evidence (section 16).

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ويعد البت في مسؤولية أي دولة مسألة معقدة، ولا يزال وضع معيار لدليل الإثبات قيد المناقشة بغرض الحصول على أفضل نتائج ممكنة وضمان مصداقية اللجنة.

Английский

determining the responsibility of a state was complex, and a standard for proof was still under discussion, with a view to the best possible outcome and to ensure the credibility of the committee.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

95- وإذا لم يصرّحا بالولادة في الآجال المطلوبة، يجب عليهما، وفقاً للتشريعات الجاري العمل بها، طلب شهادة إثبات تحل محل شهادة الميلاد.

Английский

the birth is then registered by the clerk. 95. according to the law currently in force, if the birth is not declared within a month the parents must request a late-issue birth certificate.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

162 - ينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير تشريعية وغيرها لكفالة المراقبة الفعلية لتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستيرادها وعبورها ونقلها، بما في ذلك استخدام شهادات إثبات المستخدم النهائي.

Английский

162. member states should establish necessary legislative or other measures to ensure effective control over the export, import, transit and retransfer of small arms and light weapons, including the use of authenticated end-user certificates.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,707,842 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK