Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ماذا لحين تقديم الموافقة؟
what.. to get around approvals?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
وقال ان المادتين ٥١ و ٦١ يمكن اغفالهما لحين تقديم مقترحات أخرى .
articles 15 and 16 could be left aside pending further proposals.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وقال إن النظر في الطلب قد تأجل من الدورة السابقة لحين تقديم مزيد من الإيضاحات.
consideration of the request had been deferred from the previous session pending further clarifications.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
وقد مُنح هذا اﻻذن بوصفه تدبيرا مؤقتا لحين تقديم اﻷمين العام للتقرير المتعلق بتمويل البعثة.
this authorization was provided as an interim measure pending the submission of the report of the secretary-general on the financing of minurso.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
ويحتفظ بكامل مبالغ السلف حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled;
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
كما يكون التوقيف الإداري لمدد مؤقتة وذلك لحين تقديم كفالة تضمن حسن سلوك هؤلاء الأشخاص وعدم تعرضهم للمواطنين مستقبلاً أو عودتهم للإجرام.
the administrative detention is a temporary measure pending the submission of a guarantee of good conduct and a pledge not to assault citizens in the future and not return to crime.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وقد تود اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بمستوى اﻻلتزام المناسب على أساس توصية اللجنة اﻻستشارية لحين تقديم اﻷمين العام لتقديرات الميزانية.
the fifth committee might wish to recommend to the general assembly the appropriate level of commitment on the basis of the advisory committee's recommendation pending the submission of budget estimates by the secretary-general.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
48- كما يكون التوقيف الإداري لمدد مؤقتة وذلك لحين تقديم كفالة تضمن حسن سلوك هؤلاء الأشخاص وعدم تعرضهم للمواطنين مستقبلاً أو عودتهم للإجرام.
48. administrative detention shall be temporary, until a guarantee is submitted ensuring that the detainee has been behaving properly and that he or she will not abuse citizens or commit crime in the future.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وتقيد السلف بكاملها بوصفها حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف؛
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled;
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 6
Качество:
وتقيَّد مبالغ السُّلَف بكاملها كحسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تقيَّد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسَوّى السُّلف؛
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
وتُبلغ هذه المعلومات اقتراناً بتقديم قائمة الجرد المطلوبة بموجب الاتفاقية في السنة التالية ولحين تقديم قائمة الجرد الأولى المطلوبة بموجب البروتوكول.
this information shall be reported in conjunction with the inventory submission due under the convention in the following year and until the first inventory submission due under the protocol.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 7
Качество:
وتُقيّد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الإثباتات المطلوبة لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تُقيد المنحة على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف ".
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled ".
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
وتقيد السلف، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين لحين تقديم الوثائق الﻻزمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف؛
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وتقيد السلف، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف؛
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled;
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
وتقيد السلف المدفوعة، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف المدفوعة؛
the full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances are settled;
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 4
Качество:
(أ) يتصل بسلطة الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، لحين تقديم الميزانية الكاملة للفترة 2005-2006.
a relates to the commitment authority request for the period from 1 july to 31 october 2005, pending the submission of the full 2005/06 budget.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество: