Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
تقول في مقدمتها:
she gives an introduction first:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
يأتي في
come in
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:
ولكن يأتي في
but come in.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
مشاكل المال في مقدمتها
money problems is at the top of that list.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
حسنا ، يأتي في !
alright, coming in!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
غرفة ترسب يأتي في
deposition chamber comes in.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
يأتي في الليل ... .
- comes in the night...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
"هذه ليست جيدة أين الحصان في مقدمتها"
"that's no good! where's the horse in front of it?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ويأتي في
come in.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 6
Качество:
ويأتي في مقدمتها بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
first among these is the kyoto protocol to the fccc.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
دعهم يأتون في
let them come in.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ويأتي في علبة.
it comes in a packet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
وتحقيق السلم يتطلب جهودا أخرى - يأتي في مقدمتها الرغبة في منع حدوث الصراعات والإصرار على تجنب حدوثها من جديد.
achieving peace requires other efforts -- first and foremost the will to prevent conflicts and the determination to avoid their resurgence.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
إلا أن المطالب الرئيسية لمجلس الأمن في ذلك الصدد، والتي يأتي في مقدمتها انسحاب قوات الاحتلال من الأراضي الأذربيجانية المحتلة، لم تنفذ بعد.
however, key security council demands in that regard, including in the first place the withdrawal of the occupying forces from the occupied territories of azerbaijan, have still not been implemented.
لقد تعاظمت أخطار المواجهة العسكرية التقليدية بفعل التهديدات الجديدة المعقدة والمترابطة في كثير من الأحيان، والتي يأتي في مقدمتها الإرهاب، وبخاصة الإرهاب النووي.
the risks of traditional military confrontation have been compounded by new, complex and often interrelated threats, first and foremost among which is terrorism, particularly nuclear terrorism.
إن التحديات الرئيسية التي تواجه شباب العالم اليوم عديدة ويأتي في مقدمتها تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، وتعزيز المشاركة السياسية.
egypt considers that world youth face several main challenges that today, most importantly social and economic development and political participation.