Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ولما اطلقا أتيا الى رفقائهما واخبراهم بكل ما قاله لهما رؤساء الكهنة والشيوخ.
mikor pedig elbocsáttattak, menének az övéikhez, és elbeszélék, a miket a fõpapok és a vének mondottak nékik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
كتب حينئذ رحوم صاحب القضاء وشمشاي الكاتب وسائر رفقائهما الدينيين والافرستكيين والطرفليين والافرسيين والاركويين والبابليين والشوشنيين والدهويين والعيلاميين
rának pedig] ekkor rehum, a helytartó és simsai, a kanczellár és ezeknek többi társaik: a dineusok, afársatakeusok, tarpeleusok, afárseusok, arkeveusok, babilóniabeliek, susánkeusok, dehaveusok és a hélameusok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فارسل الملك جوابا الى رحوم صاحب القضاء وشمشاي الكاتب وسائر رفقائهما الساكنين في السامرة وباقي الذين في عبر النهر. سلام الى آخره.
a király választ küldött rehumnak, a helytartónak és simsainak, a kanczellárnak és többi társaiknak, a kik samariában laknak vala, és minden folyóvizen túl lakozóknak: "békesség és a többi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
حينئذ لما قرئت رسالة ارتحششتا الملك امام رحوم وشمشاي الكاتب ورفقائهما ذهبوا بسرعة الى اورشليم الى اليهود واوقفوهم بذراع وقوة.
mihelyt artaxerxes király levelének mássa felolvastaték rehum és simsai, a kanczellár és társaik elõtt, menének nagy hamarsággal jeruzsálembe a zsidókhoz, és megakadályozák õket erõvel és hatalommal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: