Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
فالسياسات والجهود التي هي بدافع اهتمامات عالمية فحسب ليست مستدامة.
只由全球关切驱动的政策和努力是不能持久的。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ونؤيد عملية إصلاح الأمم المتحدة ولكن على أساس تعزيز وتوسيع دور المنظمة في العالم فحسب.
我们赞成对联合国进行改革,但这是为了加强和扩大本组织在世界上的作用。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
الحاجة إلى تعاون وثيق، ليس على المستوى العالمي فحسب بل وعلى المستوى الإقليمي أيضاً.
需要进一步密切合作,不仅在全球一级,而且在区域一级。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
إن الأزمات الأخيرة لم تؤكد على استدامتنا العالمية فحسب، بل سلّطت الضوء على ترابطنا وتكافلنا.
最近的危机不仅证实了我们的全球可持续能力,而且也突出强调了我们的相互关联性和相互依赖性。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
38 - وذكر أن بيلاروس ملتزمة بالتعاون في مكافحة الإرهاب لا على الصعيد العالمي فحسب بل أيضا على الصعيد الإقليمي.
38. 白俄罗斯不仅在全球一级、也在区域一级致力合作,展开打击恐怖主义的斗争。
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
12 - وأردف قائلا إن التعاون اليوم على جميع الصعد ليس ميدانا للعمل من أجل التنمية العالمية فحسب بل هو ضرورة حتمية.
12. 现今,各级的合作不单是为全球发展提供活动场所,而且是一种迫切的需要。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
88 - ينبغي دعم التقدم المحرز صوب التنمية المستدامة بإصلاح مؤسسي ليس على الصعيد العالمي فحسب، بلى وعلى الصعيد الوطني أيضا.
88. 可持续发展要取得进展,不仅需要全球一级而且需要国家一级体制改革的支持。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
« وما أرسلناك » يا محمد « إلا رحمة » أي للرحمة « للعالمين » الإنس والجن بك .
我派遣你 , 只为怜悯全世界的人 。
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.