Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
رؤساؤها في وسطها اسود زائرة. قضاتها ذئاب مساء لا يبقون شيئا الى الصباح.
os seus oficiais são leões rugidores no meio dela; os seus juízes são lobos da tarde, que nada deixam para o dia seguinte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ان أتاك سارقون او لصوص ليل. كيف هلكت. أفلا يسرقون حاجتهم. ان أتاك قاطفون أفلا يبقون خصاصة.
se a ti viessem ladrões, ou roubadores de noite (como estás destruído!), não furtariam somente o que lhes bastasse? se a ti viessem os vindimadores, não deixariam umas uvas de rabisco?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
هل تريد ان تبهت آثار الكواكب للون السماء ؟ (او فإن اللون يبقى كما هو)
rasto de planetas desvanece para cor do céu? < (caso contrário é constante)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 9
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование