Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
اذا اتخذ رجل امرأة وحين دخل عليها ابغضها
Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ولكن عندك هذا انك تبغض اعمال النقولاويين التي ابغضها انا ايضا
Впрочем то в тебе хорошо , что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فان ابغضها الرجل الاخير وكتب لها كتاب طلاق ودفعه الى يدها واطلقها من بيته او اذا مات الرجل الاخير الذي اتخذها له زوجة
но и сей последний муж возненавидит ее и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, или умрет сей последний муж ее, взявший ее себе в жену, –
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ثم ابغضها امنون بغضة شديدة جدا حتى ان البغضة التي ابغضها اياها كانت اشد من المحبة التي احبها اياها. وقال لها امنون قومي انطلقي.
Потом возненавидел ее Амнон величайшею ненавистью, так что ненависть, какою он возненавидел ее, была сильнее любви, какую имел к ней; и сказал ей Амнон: встань, уйди.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
)أ( تشجيع الدول على تعزيز اﻻطار القانوني لحماية الطفل وﻻ سيما بفضل تحسين قوانين عمل اﻷطفال، وتعريف أبغض أشكال اﻻستغﻻل، واعتماد جزاءات جنائية محددة في هذه الحاﻻت؛
а) поощрение государств к укреплению правовых основ защиты детей, в частности путем усовершенствования законодательства о детском труде, определения наиболее нетерпимых форм эксплуатации и применения в этих случаях предусмотренных мер уголовно-правового воздействия;
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: