Вы искали: حكم غيابي (Арабский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

French

Информация

Arabic

حكم غيابي

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Французский

Информация

Арабский

حتى أنه صدر ضده حكم غيابي

Французский

il a même fait l'objet d'une ordonnance alors.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

غيابها - غيابي-

Французский

- pour elle. - pour moi.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

وكان حكم غيابي قد صدر ضد المدَّعَى عليه.

Французский

un jugement par défaut avait été rendu contre le défendeur.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

موضوع البلاغ: اختفاء، حبس انفرادي، إصدار حكم غيابي

Французский

objet: disparition, détention au secret, jugement par contumace

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

1 - لا يجوز إصدار حكم غيابي ضـد دولة ما إلا إذا وجدت المحكمة أنــه:

Французский

1. un jugement par défaut ne peut être rendu contre un État, à moins que le tribunal ne s'assure :

Последнее обновление: 2013-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

إﻻ أننا ﻻ نعتقد أنه ينبغي أن يسمح له باستخدام العقبات التي خلفها هو بنفسه ﻹصدار حكم غيابي على الحكومة.

Французский

mais nous estimons qu'il n'a pas le droit d'utiliser les obstacles qu'il a lui-même créés pour accuser le gouvernement soudanais de dérobade.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وقدم اﻻتحاد ثانيا، "طلبا للبت النهائي وإصدار حكم غيابي " في ضوء انسحاب جمهورية صربسكا.

Французский

deuxièmement, la fédération a présenté une "demande de décision définitive et de jugement par défaut " eu égard au fait que la republika srpska s'était retirée de la procédure.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

وخلصت إدارة شؤون المواطنة والهجرة الكندية كذلك إلى أن عدم حضور الشخص المستدعى إلى المحكمة في الموعد المحدد قد يدفع المحكمة إلى إصدار حكم غيابي.

Французский

la cic avait conclu également que le fait pour la personne convoquée de ne pas répondre à la convocation du tribunal à la date indiquée peut conduire le tribunal à prononcer une peine in absentia.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

وعلى المدعى عليه الذي يعتزم الطعن في الدعوى أن يخطر المحكمة بذلك، وفي حالة عدم مثوله أمام المحكمة فإنه يخول لها سلطة إصدار حكم غيابي لصالح المدعي.

Французский

si le défendeur a l'intention de contester l'action, il doit en informer le tribunal; s'il ne comparaît pas, le tribunal rend un jugement par défaut en faveur du demandeur.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فقد حظي حق صاحب البﻻغ في اﻻستئناف باﻻحترام، وجرى استئناف إدانته كما أن محكمة نيوزيلندا لﻻستئناف، في حكم غيابي، رفضت الطلب.

Французский

le droit de l'auteur de faire appel a été respecté. m. potter a fait appel de sa condamnation. la cour d'appel de nouvelle-zélande, dans une décision ex-parte, a rejeté cet appel.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

88- وأثار أحد الوفود مسألة الحاجة إلى قاعدة تشترط إقامة الدليل على تسليم المطالبة في الحالات التي يُلتمس فيها إصدار حكم غيابي ويكون فيها المشتري هو المدَّعَى عليه.

Французский

88. une délégation a soulevé la nécessité de prévoir une règle exigeant une preuve de la remise de la demande dans les cas où un jugement par défaut était demandé et où l'acheteur était le défendeur.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

3 - لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه نسخة الحكم.

Французский

3. le délai pour former un recours contre un jugement par défaut ne pourra être inférieur à quatre mois et commencera à courir à la date à laquelle la copie du jugement a été reçue ou est réputée avoir été reçue par l'État concerné.

Последнее обновление: 2013-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ورغم الطلب الذي قدمته القنصلية الفرنسية في الجزائر العاصمة، رفضت السلطات الجزائرية إرسال نسخة من الحكم، مبررة ذلك بأنه لا يمكن تسليم حكم غيابي إلا للشخص المحكوم عليه شخصياً.

Французский

malgré la demande formulée par le consulat de france à alger, les autorités algériennes refusent de communiquer une copie du jugement, au motif qu'un jugement par contumace ne peut être délivré qu'au condamné en personne.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

1-7 كيف تعالج الجزائر طلبات تسليم المجرمين عندما يوجد في إقليمها أحد الهاربين المطلوبين في جرائم لم يصدر فيها بعد حكم غيابي ولا يمكن محاكمة الهارب ما لم يجر تسليمه إلى البلد مقدم الطلب؟

Французский

1.7 comment l'algérie traite les demandes d'extradition lorsqu'un fugitif présent sur son territoire est recherché pour des infractions non encore sanctionnées par une condamnation par contumace et ne peut être jugé qu'après son extradition dans le pays requérant?

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

٣٠ - وقال إنه باستبعاد صدور حكم غيابي ضد متهم لم يحضر المحاكمة رغم توجيه مذكرة اﻹحضار له حسب القانون، فإن لجنة القانون الدولي تبدو وكأنها قد كافأت هذا المتهم ومنحته حق النقض بصورة من الصور.

Французский

30. en écartant le jugement par défaut contre un accusé qui, bien que régulièrement cité, ne comparaît pas, la cdi a paru donner une prime à cet accusé et lui accorder en quelque sorte un droit de veto.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

85 - ويجري توجيه عمليات حركة الشباب في صوماليلاند من جنوب الصومال عن طريق الأفغاني وغوداني، اللذين صدر بحقهما حكم غيابي بالإعدام من قبل محكمة في صوماليلاند لدور كل منهما في اغتيال العديد من عمال المعونة الأجانب خلال العامين 2003 و 2004.

Французский

les opérations du shabaab en somaliland sont guidées à partir du sud de la somalie par al-afghani et godane, qui ont été condamnés à mort par contumace par un tribunal du somaliland en raison du rôle qu'ils ont joué dans le meurtre de plusieurs agents humanitaires étrangers entre 2003 et 2004.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

39 - في غياب حكم القانون في أفغانستان، أصبحت انتهاكات حقوق الإنسان أمرا مألوفا لسوء الحظ.

Французский

l'état de droit n'étant toujours pas une réalité en afghanistan, les violations des droits de l'homme sont malheureusement monnaie courante.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

2 - ترسل نسخة من كل حكم غيابي يصدر ضد دولة ما إلى هذه الدولة، مصحوبة عند الاقتضاء بترجمة لـه إلى اللغة الرسمية أو إلى إحدى اللغات الرسمية للدولة المعنية، بإحدى الوسائل المحددة في الفقرة 1 من المادة 22 ووفقا لأحكام تلك الفقرة.

Французский

2. une expéditioncopie de tout jugement par défaut rendu contre un État, accompagnée, s'il y a lieu, d'une traduction dans la langue ou l'une des langues officielles de l'État concerné, doit êtreest communiquée à celui-ci par l'un des moyens spécifiés au paragraphe 1 de l'article 22 et conformément aux dispositions dudit paragraphe.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

2 - ترسل نسخة من كل حكم غيابي يصدر ضد دولة ما إلى هذه الدولة، مصحوبة، عند الاقتضاء، بترجمة لـه إلى اللغة الرسمية أو إلى إحدى اللغات الرسمية للدولة المعنية، بإحدى الوسائل المحددة في الفقرة 1 من المادة 22 ووفقا لأحكام تلك الفقرة.

Французский

2. une copie de tout jugement par défaut rendu contre un État, accompagnée, s'il y a lieu, d'une traduction dans la langue ou l'une des langues officielles de l'État concerné, est communiquée à celui-ci par l'un des moyens spécifiés au paragraphe 1 de l'article 22 et conformément aux dispositions dudit paragraphe.

Последнее обновление: 2013-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,570,512 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK