Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
تبدو كواحدة
on dirait, pourtant.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
-تبدو كواحدة عندي .
il ressemble à celui que j'avais
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
كواحدة من الشعب
...et avec nous
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
حقًا، كواحدة من هذه؟
vraiment ? comme lui ?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
كنا سنعاملها كواحدة منا
on l'aurait traité comme notre propre enfant.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
أرى أن ننهيه كواحدة.
je dis qu'il faut le finir comme tel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
حسناً، الاستمناء, كواحدة.
euh, et bien, euh, la masturbation, pour commencer.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
علّموها وحبّوها كواحدة منكم.
apprenez-lui, aimez-là comme l'une des vôtres.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
حان الوقت لتتصرفي كواحدة منهم.
il est temps que tu te comportes comme telle.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
أنظر إليها كواحدة منتجاربك،نعيشسوياًعليقدمالمُساواة...
ce serait une autre de tes expériences :
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ثمانونبالمئةميّزواأنفسهم... ميّزوا الصورة المزيّفة كواحدة حقيقة!
80% d'entre eux se sont immédiatement reconnus dans le photomontage.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
فقط كواحد من بقيتنا
comme nous tous.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: