Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد
li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
الجراد ليس له ملك ولكنه يخرج كله فرقا فرقا.
la akridoj ne havas regxon, kaj tamen ili cxiuj eliras en vicoj;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ويجنى سلبكم جنى الجراد. كتراكض الجندب يتراكض عليه.
kaj kolektita estos via rabakiro, kiel kolektas vermoj; kaj oni kuros post gxi, kiel kuras akridoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
بذارا كثيرا تخرج الى الحقل وقليلا تجمع لان الجراد ياكله.
multe da semoj vi elportos sur la kampon, sed malmulte vi enkolektos; cxar formangxos tion la akridoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ان اغلقت السماء ولم يكن مطر وان امرت الجراد ان يأكل الارض وان ارسلت وبأ على شعبي
se mi sxlosos la cxielon tiel, ke ne estos pluvo, aux se mi ordonos al la lokustoj primangxi la teron, aux se mi sendos peston sur mian popolon,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وشكل الجراد شبه خيل مهيّأة للحرب وعلى رؤوسها كأكاليل شبه الذهب ووجوهها كوجوه الناس.
kaj la formoj de la akridoj similis cxevalojn, pretigitajn por milito; kaj sur iliaj kapoj estis kvazaux kronoj similaj al oro, kaj iliaj vizagxoj estis kiel vizagxoj de homoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
واعوض لكم عن السنين التي اكلها الجراد الغوغاء والطيّار والقمص جيشي العظيم الذي ارسلته عليكم.
kaj mi rekompencos vin pro tiuj jaroj, kiam cxion formangxis la akridoj, skaraboj, vermoj, kaj rauxpoj, mia granda armeo, kiun mi sendis sur vin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فصعد الجراد على كل ارض مصر وحلّ في جميع تخوم مصر. شيء ثقيل جدا لم يكن قبله جراد هكذا مثله ولا يكون بعده كذلك.
kaj la akridoj venis sur la tutan landon egiptan kaj sidigxis en la tuta egipta regiono en tre granda amaso; antaux ili neniam estis akridaro simila al ili, kaj poste neniam estos tia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ثم قال الرب لموسى مدّ يدك على ارض مصر لاجل الجراد. ليصعد على ارض مصر وياكل كل عشب الارض كل ما تركه البرد.
tiam la eternulo diris al moseo:etendu vian manon super la landon egiptan pro la akridoj, ke ili venu sur la landon egiptan, kaj formangxu cxiujn herbojn de la tero, cxion, kion restigis la hajlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فمدّ موسى عصاه على ارض مصر. فجلب الرب على الارض ريحا شرقية كل ذلك النهار وكل الليل. ولما كان الصباح حملت الريح الشرقية الجراد.
kaj moseo etendis sian bastonon super la landon egiptan, kaj la eternulo direktis orientan venton sur la landon dum tiu tuta tago kaj dum la tuta nokto. kiam farigxis mateno, la orienta vento alportis la akridojn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: