Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en my gees versmag in my, my hart verstyf in my binneste.
prandaj fryma ime dobësohet brenda meje, dhe zemra ime e ka humbur krejt brenda trupit tim.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
honger, ook dors was hulle; hulle siel het in hulle versmag.
të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as ek die armes 'n versoek geweier het en die oë van die weduwee laat versmag het
në rast se u kam refuzuar të varfërve atë që dëshironin dhe bëra të veniten sytë e gruas së ve,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as ek aan god dink, moet ek steun; peins ek, dan versmag my gees. sela.
ti m'i mban të hapura qepallat; jam aq i turbulluar sa nuk mund të flas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tussen die mure van dié mense pars hulle olie, trap die parskuipe terwyl hulle versmag van dors.
bëjnë vaj midis mureve të të pabesëve, e shtrydhin rrushin në trokull, por kanë etje.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom gaan my volk in ballingskap weens gebrek aan kennis, en hulle aansienlikes word hongerlyers en hulle menigte versmag van dors.
prandaj populli im shkon në robëri për mungesë njohurie, fisnikëria e tij vdes nga uria dhe turma e tij do të digjet nga etja.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
want ek sal nie vir ewig twis en nie vir altyd toornig wees nie, want die gees sou voor my aangesig versmag en die siele wat ek self gemaak het.
sepse unë nuk dua të kundërshtoj gjithnjë dhe as të jem i zemëruar përjetë, përndryshe para meje do të ligështoheshin fryma dhe shpirtërat që kam bërë.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
toe my siel in my versmag het, het ek aan die here gedink; en my gebed het tot by u gekom in u heilige tempel.
kur shpirti im po ligështohej brenda meje, kujtova zotin, dhe lutja ime arriti deri te ti, në tempullin tënd të shenjtë.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as my gees in my versmag, dan ken u my pad. op die pad wat ek moet gaan, het hulle 'n vangnet vir my gespan.
vështroj në të djathtën time dhe ja: nuk ka njeri që të më njohë; çdo rrugë shpëtimi është e mbyllur; asnjeri nuk kujdeset për jetën time.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die aarde treur, dit verwelk; die wêreld versmag, dit verwelk; en die hoogstes van die mense van die aarde versmag.
toka është në zi dhe vuan, bota po ligështohet dhe po meket, njerëzit me poste nga populli i dheut ligështohen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hom wat ék sal aanskou my ten goede, en my oë--en geen vreemde nie--sal sien, my niere versmag van verlange in my binneste.
do ta shoh unë vetë; sytë e mi do ta sodisin, dhe jo një tjetër. po më shkrihet zemra.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en wilde-esels staan op die kaal heuwels, hulle snuif die wind op soos die jakkalse; hulle oë versmag, omdat daar geen gras is nie.
gomerët e egjër ndalen në lartësitë dhe e nuhasin ajrin si çakejtë; sytë e tyre janë të shuar, sepse nuk ka bar".
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar ek sal, om jou oë te laat wegkwyn en jou siel te laat versmag, een vir jou nie uitroei van my altaar af nie; en al wat aangroei uit jou huis, sal op manlike leeftyd sterwe.
por ai nga të tutë që nuk kam për të hequr nga altari im do të konsumojë sytë e tu dhe do ta mbushë me trishtim zemrën tënde; dhe tërë pasardhësit e shtëpisë sate do të vdesin në lulen e rinisë.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kaf. my oë teer weg in trane, my ingewande is in beroering, my lewer is op die grond uitgeskud vanweë die verbreking van die dogter van my volk, omdat kind en suigling op die pleine van die stad versmag,
sytë e mi konsumohen nga të qarat, zorrët e mia drithërohen, mëlçia ime përhapet për tokë për shkak të shkatërrimit të bijës së popullit tim, për ligështimin e fëmijëve dhe të foshnjave në gji në sheshet e qytetit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lamed. wat aan hulle moeders sê: waar is koring en wyn? terwyl hulle versmag soos gewondes op die pleine van die stad, terwyl hulle lewe uitgestort word aan die bors van hul moeders.
ata u kërkonin nënave të tyre: "ku është gruri dhe vera?", ndërsa po ligështoheshin si të plagosur për vdekje në sheshet e qytetit dhe jepnin shpirt në prehrin e nënave të tyre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dan sal Ék dit ook aan julle doen: ek sal verskrikking oor julle beskik: die tering en die koors wat die oë verteer en die lewe laat versmag; julle sal ook tevergeefs julle saad saai, want julle vyande sal dit opeet.
edhe unë do ta bëj këtë për ju: do të çoj kundër jush tmerrin, ligështimin dhe ethet, të cilët do të konsumojnë sytë tuaj dhe do ta bëj jetën tuaj të meket; dhe do ta mbillni kot farën tuaj, sepse do ta hanë armiqtë tuaj.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: