Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
evangelie van thomas
gospel of thomas
Последнее обновление: 2020-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ek wou hom by my hou, sodat hy my in die boeie van die evangelie in jou plek kan dien.
whom i would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
want god wat ek in my gees dien in die evangelie van sy seun, is my getuie hoe ek onophoudelik aan julle dink
for god is my witness, whom i serve with my spirit in the gospel of his son, that without ceasing i make mention of you always in my prayers;
maar julle weet dat ek ten gevolge van krankheid van die vlees die eerste keer die evangelie aan julle verkondig het;
ye know how through infirmity of the flesh i preached the gospel unto you at the first.
terwyl dit dan so is dat sommige daar ingaan, en diegene aan wie die evangelie eers verkondig is, deur ongehoorsaamheid nie ingegaan het nie,
seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
aan wie ons selfs nie 'n oomblik in onderworpenheid toegegee het nie, sodat die waarheid van die evangelie by julle bestendig sou bly.
to whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
aan hom dan wat magtig is om julle te versterk volgens my evangelie en die prediking van jesus christus, ooreenkomstig die openbaring van die verborgenheid wat eeue lank verswyg is,
now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of jesus christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
en daar was sommige van hulle, cipriese en cirenése manne, wat in antiochíë gekom het en met die griekssprekende jode gepraat en die evangelie van die here jesus verkondig het.
and some of them were men of cyprus and cyrene, which, when they were come to antioch, spake unto the grecians, preaching the lord jesus.
maar só, dat ek my eer daarin gestel het om die evangelie te verkondig, nie waar christus alreeds bekend was nie om nie op die fondament van 'n ander te bou nie
yea, so have i strived to preach the gospel, not where christ was named, lest i should build upon another man's foundation:
die gees van die here is op my, omdat hy my gesalf het om die evangelie aan die armes te bring. hy het my gestuur om die wat verbryseld van hart is, te genees;
the spirit of the lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,