Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sal pes
will plague
Последнее обновление: 2023-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pes!
bastard!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
die pes!
"the plague!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 14
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
val dood, jou pes.
drop dead, you bastard.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
pes, regte teef!
ah, get stuffed, you bitch!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
die hoof is 'n pes!
the head is sure a real prig!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
jou verrotte klein pes!
you rotten little bugger!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
die verwoestende pes woed voort:
the devastating pestilence raged:
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
jy's 'n regte pes!
you're a real bastard!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
want hy is dit wat jou sal red uit die net van die voëlvanger, van die verderflike pes.
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jy is 'n regte pes, 'n pes!
you are a perfect bastard, a bastard.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
die here sal maak dat die pes jou aankleef totdat hy jou vernietig uit die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem.
the lord shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waarom treiter jy die mensheid met oorlog, pes, hongersnood?
hold! why dost thou scourge mankind with war, plague, famine?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
ek sal hulle met die pes tref en hulle uitroei; en ek sal jou 'n groter en sterker nasie maak as hulle.
i will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die wat van hom oorbly, word deur die pes begrawe, en sy weduwees ween nie.
those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en ek sal die pes in hom stuur en bloed op sy strate, en die gewondes sal in hom val deur die swaard wat teen hom is van alle kante, en hulle sal weet dat ek die here is.
for i will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that i am the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en die here het 'n pes onder israel beskik, en van israel het daar sewentig duisend man geval.
so the lord sent pestilence upon israel: and there fell of israel seventy thousand men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die swaard buite, en die pes en die hongersnood binne; hy wat in die veld is, sal deur die swaard sterwe; en hy wat in die stad is, hom sal die hongersnood en die pes verteer.
the sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
'n derde deel van jou sal aan die pes sterwe en deur hongersnood in jou omkom; en 'n derde deel sal deur die swaard rondom jou val; en 'n derde deel sal ek na al die windstreke verstrooi, en ek sal 'n swaard agter hulle uittrek.
a third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee and i will scatter a third part into all the winds, and i will draw out a sword after them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: