Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maar jesus het met 'n groot stem geroep en die laaste asem uitgeblaas.
and jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as ek sy opbrings geëet het sonder betaling en die lewe van sy eienaars uitgeblaas het--
if i have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
waarom het ek nie gesterf by die geboorte, nie uitgegaan uit die moederskoot en die asem uitgeblaas nie?
why died i not from the womb? why did i not give up the ghost when i came out of the belly?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
abraham het die asem uitgeblaas en in goeie ouderdom gesterwe, oud en afgeleef. en hy is by sy volksgenote versamel.
then abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en isak het die asem uitgeblaas en gesterwe, en hy is by sy volksgenote versamel, oud en afgeleef. en sy seuns esau en jakob het hom begrawe.
and isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons esau and jacob buried him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en dit is die lewensjare van ismael: honderd sewe en dertig jaar; en hy het die asem uitgeblaas en gesterwe, en hy is versamel by sy volksgenote.
and these are the years of the life of ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en toe die hoofman oor honderd wat daar reg voor hom staan, sien dat hy so uitgeroep en die laaste asem uitgeblaas het, sê hy: waarlik, hy was die seun van god.
and when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, truly this man was the son of god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: