Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
waar woon jy?
where do you live ?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
kees, waar woon jy?
keith, where do you live ?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
waar woon bye?
Последнее обновление: 2024-04-22
Частота использования: 1
Качество:
- waar woon sy?
- where does she live?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
ek sal dra, waar woon jy?
- it will take them, where do you live?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
waar woon olifante
where do elephants live
Последнее обновление: 2021-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waar woon julie?
who is your family
Последнее обновление: 2022-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waar woon die sussies
waar woon
Последнее обновление: 2022-07-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waar woon die twee sissies?
w
Последнее обновление: 2023-01-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waar woon die klein hennetjie
little red hen was a farmer
Последнее обновление: 2021-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
woon jy nog in 'n woonstel
negative forms
Последнее обновление: 2013-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wat eet n luiperd waar woon n luiperd
where a leopard lives?
Последнее обновление: 2017-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al woon jy so hoog soos die arend en al was jou nes tussen die sterre gestel--daarvandaan sal ek jou neerwerp, spreek die here.
though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will i bring thee down, saith the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
want 'n volk sal op sion, in jerusalem, woon; jy sal nie meer ween nie; sekerlik sal hy jou genade bewys op jou hulpgeroep; sodra hy hoor, antwoord hy jou.
for the people shall dwell in zion at jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: