Вы искали: afgekap (Африкаанс - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Danish

Информация

Afrikaans

afgekap

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Датский

Информация

Африкаанс

daardie name moet verander word en afgekap word by 64 karakters.

Датский

disse navne skal ændres og beskæres til 64 tegn.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die here is regverdig: hy het die toue van die goddelose afgekap.

Датский

retfærdig er herren, han overskar de gudløses reb.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het die soldate die toue van die sleepbootjie afgekap en hom laat afval.

Датский

da kappede stridsmændene bådens tove og lode den falde ned.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en een van hulle het die dienskneg van die hoëpriester getref en sy regteroor afgekap.

Датский

og en af dem slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.

Датский

lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en een van die wat daar gestaan het, het sy swaard uitgetrek en die dienskneg van die hoëpriester geslaan en sy oor afgekap.

Датский

men en af dem, som stode hos, drog sværdet, slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans Øre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want vir 'n boom is daar verwagting: as dit afgekap word, loop dit weer uit en sy loot ontbreek nie.

Датский

thi for et træ er der håb: fældes det, skyder det atter, det fattes ej nye skud;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die grootste deel van die skare het hulle klere op die pad oopgegooi, en ander het takke van die bome afgekap en op die pad gestrooi.

Датский

men de fleste af folkeskaren bredte deres klæder på vejen, andre huggede grene af træerne og strøede dem på vejen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die bakstene het geval, maar met gekapte klip sal ons bou; die wildevyebome is afgekap, maar ons sal seders in hulle plek neem!

Датский

alt folket får det at kende, efraim og samarias borgere. thi de siger i hovmod og hjertets stolthed:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

een van die hoëpriester se diensknegte wat familie was van die man wie se oor petrus afgekap het, sê: het ek jou nie in die tuin by hom gesien nie?

Датский

en af ypperstepræstens tjenere, som var en frænde af ham, hvis Øre peter havde afhugget, siger: "så jeg dig ikke i haven med ham?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en simon petrus wat 'n swaard gehad het, het dit uitgetrek en die dienskneg van die hoëpriester geslaan en sy regteroor afgekap. en die naam van die dienskneg was malchus.

Датский

simon peter, som havde et sværd, drog det nu og slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre. men tjeneren hed malkus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dat ek in die dag as ek die oortredinge van israel aan hom besoek, ook besoeking sal doen oor die altare van bet-el, sodat die horings van die altaar afgekap sal word en op die grond val.

Датский

den dag jeg hjemsøger israels overtrædelser, hjemsøger jeg betels altre; alterets horn skal afhugges, styrte til jorden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het dawid gehardloop en by die filistyn gaan staan en sy swaard geneem, dit uit sy skede getrek en hom van kant gemaak, en hy het daarmee sy hoof afgekap. toe die filistyne sien dat hulle held dood was, het hulle gevlug.

Датский

så løb david hen ved siden af filisteren, greb hans sværd, drog det af skeden og gav ham dødsstødet og huggede hovedet af ham dermed. da filisterne så, at deres helt var død, flygtede de;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe sê die manne van die stad vir joas: bring jou seun uit, hy moet sterwe, omdat hy die altaar van baäl omgegooi het, en omdat hy die heilige boomstam wat daar langsaan gestaan het, afgekap het.

Датский

og byens folk sagde til joasj: "udlever din søn, for at han kan lide døden, thi han har nedbrudt ba'alsalteret og omhugget asjerastøtten ved siden af!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en die vrou het haar in haar wysheid tot die hele volk gewend, en hulle het die hoof van seba, die seun van bigri, afgekap en na joab oorgegooi. toe het hy op die ramshoring geblaas, en hulle is verstrooi, weg van die stad af, elkeen na sy tente; en joab het na jerusalem, na die koning teruggegaan.

Датский

kvinden fik så ved sin klogskab hele byen overtalt til at hugge hovedet af sjeba, bikris søn, og de kastede det ned til joab. da stødte han; i hornet, og de brød op fra byen og spredte sig hver til sit, medens joab selv vendte tilbage til kongen i jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,511,338 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK