Вы искали: die bok dra die swaar kl (Африкаанс - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Danish

Информация

Afrikaans

die bok dra die swaar kl

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Датский

Информация

Африкаанс

hulle help om die swaar gevalle te plaas.

Датский

du ved, hjælper dem med at flytte de hårdest ramte.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

ons slagoffer dra die letsels van 'n lewe van mishandelinge.

Датский

vores offer har ar fra et liv med tæv.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

jongmanne dra die handmeul, en seuns struikel onder die drag hout.

Датский

ynglinge sattes til kværnen, under brændeknippet segnede drenge.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

gedenk, here, die smaad van u knegte, hoe ek in my boesem dra die smaad van al die baie volke,

Датский

kom, herre, din tjeners skændsel i hu, at jeg bærer folkenes spot i min favn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

kyk, jy dra die naam van jood en steun op die wet en beroem jou op god,

Датский

men når du kalder dig jøde og forlader dig trygt på loven og roser dig af gud

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

so dikwels as die koning in die huis van die here ingaan, dra die hardlopers dit en bring dit weer terug in die wagkamer van die hardlopers.

Датский

og hver gang kongen begav sig til herrens hus, bentede livvagten dem, og bagefter bragte de dem tilbage til vagtstuen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy wat die bok vir asásel weggedrywe het, moet sy klere was en sy liggaam in die water bad; en daarna mag hy in die laer kom.

Датский

men den, som fører bukken ud til azazel, skal tvætte sine klæder og bade sit legeme i vand; derefter må han komme ind i lejren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hy loop aldeur en ween en dra die saadkoring; hy sal sekerlik kom met gejubel en sy gerwe dra.

Датский

de går deres gang med gråd, når de udstrør sæden, med frydesang kommer de hjem, bærende deres neg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy moet sy hand op die kop van die bok lê en hom slag op die plek waar hulle die brandoffer voor die aangesig van die here slag; dit is 'n sondoffer.

Датский

han skal lægge sin hånd på bukkens hoved og slagte den der, hvor brændofferet slagtes for herrens Åsyn. det er et syndoffer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet hy na die altaar uitgaan wat voor die aangesig van die here is en daarvoor versoening doen: hy moet van die bloed van die bul en van die bloed van die bok neem en dit rondom aan die horings van die altaar stryk

Датский

så skal han gå ud til alteret, som står for herrens Åsyn, og skaffe det soning; han skal tage noget af tyrens og bukkens blod og stryge det rundt om på alterets horn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die bok het uitermate magtig geword; maar toe hy sterk was, het die groot horing afgebreek, en vier aansienlike horings het in sy plek uitgekom na die vier windstreke van die hemel.

Датский

derpå blev gedebukken såre mægtig; men som den var allermægtigst, brødes det store horn af, og i stedet voksede fire andre frem mod alle fire verdenshjørner.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en aäron moet sy twee hande op die kop van die lewendige bok lê en oor hom belydenis doen van al die ongeregtighede van die kinders van israel en al hulle oortredinge, wat hulle sondes ook al mag wees; en hy moet dié op die kop van die bok lê en hom deur 'n man wat gereed staan, na die woestyn toe stuur.

Датский

aron skal lægge begge sine hænder på hovedet af den levende buk og over den bekende alle israeliternes misgerninger og alle deres overtrædelser, alle deres synder, og lægge dem på bukkens hoved og så sende den ud i Ørkenen ved en mand, der holdes rede dertil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,681,466 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK