Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en die hele volk het gesien hoe hy daar loop en god prys.
lɣaci akk walan-t mi gleḥḥu ițḥemmid sidi ṛebbi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daar bly dus 'n sabbatsrus oor vir die volk van god;
ar ass-a yeqqim-ed wass n westeɛfu i wegdud n sidi ṛebbi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en terwyl die hele volk luister, sê hy vir sy dissipels:
lɣaci meṛṛa llan smeḥsisen, sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is :
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om kennis van saligheid aan sy volk te gee in die vergifnis van hulle sondes,
aț-țesfehmeḍ agdud-is ɣef leslak n sidi ṛebbi s leɛfu n ddnubat-nsen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n lig tot verligting van die nasies en tot heerlikheid van u volk israel.
d nețța ara yessalin ccan n wat isṛail agdud-ik, ara yilin ț-țafat ara d-icceɛceɛen ula ɣef leǧnas nniḍen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die hele volk het vroeg in die môre na hom in die tempel gekom om na hom te luister.
?ṣbeḥ zik, lɣaci meṛṛa țṛuḥun ɣuṛ-es ɣer lǧameɛ iqedsen iwakken ad slen i wawal-is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die hele menigte van die volk was buite, besig om te bid op die uur van die reukoffer.
mi gella isseṛɣay lebxuṛ di lǧameɛ, lɣaci meṛṛa yeqqimen di beṛṛa deɛɛun ɣer sidi ṛebbi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom het jesus ook, om die volk deur sy eie bloed te heilig, buitekant die poort gely.
?ef wayagi sidna Ɛisa daɣen yemmut beṛṛa n temdint iwakken s idammen-is, ad yessizdeg agdud meṛṛa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en 'n groot menigte van die volk het hom gevolg, en vroue wat rou bedryf en hom beklaag het.
aṭas n lɣaci i d-itebɛen deffir nsen, llant gar-asen tilawin kkatent deg idmaren-nsent, țrunt fell-as.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop gaan die hoofman met die dienaars en bring hulle, maar nie met geweld nie, uit vrees vir die volk dat hulle gestenig sou word.
lqebṭan n lǧameɛ d iɛessasen ṛuḥen wwin-ten-id lameɛna ḥudren ten axaṭer uggaden a ten-ṛejmen lɣaci.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê petrus, vervul met die heilige gees, aan hulle: owerstes van die volk en ouderlinge van israel,
dɣa buṭrus yeččuṛen d ṛṛuḥ iqedsen, yenna-yasen :
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom sê ek vir julle: die koninkryk van god sal van julle weggeneem en aan 'n volk gegee word wat die vrugte daarvan sal dra.
daymi i wen-qqaṛeɣ : tagelda n igenwan a wen tețwakkes, aț-țețțunefk i leǧnas nniḍen ara d-ifken lɣella.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop het die volk hom toegeroep: 'n stem van 'n god en nie van 'n mens nie!
mi gebda ameslay, lɣaci meṛṛa qqaṛen : d ṛebbi i d-ițmeslayen, mačči d amdan !
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: