Вы искали: vrede (Африкаанс - Кабильский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Кабильский

Информация

Африкаанс

en die weg van vrede ken hulle nie.

Кабильский

ur ssinen ara abrid n lehna ;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die god van vrede sy met julle almal! amen.

Кабильский

sidi ṛebbi yellan d bab n lehna ad yili yid-wen meṛṛa ! amin !

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

laat ons dan najaag wat tot vrede en onderlinge stigting dien.

Кабильский

s wakka ihi, a nennadit ɣef wayen ara ɣ-d-yawin lehna, d wayen ara ɣ-isnernin di liman.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

mag barmhartigheid en vrede en liefde vir julle vermenigvuldig word!

Кабильский

ṛṛeḥma, talwit d leḥmala a wen-d-tețțunefkent s tugeț !

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

nou laat u, here, u dienskneg gaan in vrede volgens u woord,

Кабильский

tura a sidi ṛebbi ɣas ad mmteɣ aql-i di lehna imi amsellek i ɣ-tweɛdeḍ,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as skoene aan julle voete die bereidheid vir die evangelie van vrede.

Кабильский

sɛut zzwaṛa am warkasen deg yidaṛṛen-nwen, daymen theggam i ubecceṛ n lexbaṛ n lxiṛ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

genade vir julle en vrede van god die vader en onse here jesus christus,

Кабильский

ṛṛeḥma d lehna a wen-d-țțunefkent s ɣuṛ baba-tneɣ ṛebbi akk-d sidna Ɛisa lmasiḥ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ernstig strewe om die eenheid van die gees te bewaar deur die band van die vrede.

Кабильский

ḥeṛset iman-nwen aț-țeṭṭfem di tdukkli n ṛṛuḥ iqedsen, s lehna wway gar-awen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

genade vir julle en vrede van god, onse vader, en die here jesus christus.

Кабильский

ṛṛeḥma ț-țalwit a wen-d țțunefkent s ɣuṛ sidi ṛebbi baba tneɣ akk-d sidna Ɛisa lmasiḥ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as dit moontlik is, sover as dit van julle afhang, leef in vrede met alle mense.

Кабильский

ma yella wamek ara d-tekk s ɣuṛ-wen lehna, ilit di lehna akk-d yemdanen meṛṛa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het die evangelie van vrede kom verkondig aan julle wat ver was en aan die wat naby was;

Кабильский

yusa-d a wen-ibecceṛ lexbaṛ n lxiṛ , yewwi-awen-d lehna ama i kunwi yellan tbeɛdem ɣef ṛebbi, ama i wat isṛail iqeṛben ɣuṛ-es ;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

eer aan god in die hoogste hemele en vrede op aarde, in die mense 'n welbehae!

Кабильский

lḥemd i sidi ṛebbi deg imukan eɛlayen, lehna di ddunit ɣef yemdanen eɛzizen fell-as.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy sê vir haar: hou goeie moed, dogter, jou geloof het jou gered. gaan in vrede.

Кабильский

sidna Ɛisa yenna-yas : a yell-i, imi tumneḍ yis-i teḥliḍ ! ṛuḥ di talwit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die vrede van god, wat alle verstand te bowe gaan, sal julle harte en julle sinne bewaar in christus jesus.

Кабильский

imiren lehna n sidi ṛebbi i gugaren yal tamusni, aț-țeḥrez ulawen-nwen d ixemmimen nwen di Ɛisa lmasiḥ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

deur die geloof het ragab, die hoer, nie saam met die ongehoorsames omgekom nie, omdat sy die spioene in vrede ontvang het.

Кабильский

s liman, ṛaḥab yellan d yir tameṭṭut ur temmut ara akk-d wid ur numin ara s ṛebbi axaṭer testeṛḥeb akken ilaq s wid i d-yusan ad ssiwḍen lexbaṛ i wat isṛail a sen-awin lexbaṛ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dink julle dat ek gekom het om vrede op die aarde te gee? nee, sê ek vir julle, maar eerder verdeeldheid.

Кабильский

tɣilem d lehna i d-wwiɣ ɣer ddunit ? xaṭi, d beṭṭu i d-wwiɣ !

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!

Кабильский

a timuti a mmi eɛzizen : leɛfu, ṛṛeḥma ț-țalwit a k-d-țțunefkent s ɣuṛ sidi ṛebbi baba-tneɣ akk-d Ɛisa lmasiḥ ssid-nneɣ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan al die geliefdes van god, geroepe heiliges wat in rome is: genade vir julle en vrede van god onse vader en die here jesus christus!

Кабильский

i wid akk yellan di temdint n ṛuma, i gḥemmel sidi ṛebbi, iwumi i d-yessawel ad ilin d ayla-s : ṛṛeḥma ț-țalwit a wen-d-țțunefkent s ɣuṛ sidi ṛebbi baba-tneɣ akk-d ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!

Кабильский

i gma-tneɣ timuti f+ i d-ṛebbaɣ di liman am mmi n tideț, lbaṛaka, ṛṛeḥma ț-țalwit a k-d-țțunefkent s ɣuṛ sidi ṛebbi baba-tneɣ akk-d Ɛisa lmasiḥ ssid-nneɣ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dit het ek vir julle gesê, dat julle in my vrede kan hê. in die wêreld sal julle verdrukking hê; maar hou goeie moed, ek het die wêreld oorwin.

Кабильский

ilaq-iyi a wen-d-iniɣ daɣen annect-agi akken aț-țafem deg-i talwit. aț-țɛeddim si teswiɛin n ddiq di ddunit, aț-țneɛtabem meɛna ṣebṛet ! nekk ɣelbeɣ ddunit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,049,105 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK