Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ek sal al my berge tot 'n weg maak, en my grootpaaie sal opgevul wees.
ndiya kuzenza zonke iintaba zam zibe ziindlela, uphakame umendo wam.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die grootpaaie is verlate; die wat padlangs trek, bly weg. hy het die verbond verbreek, die stede gering geag, mense nie gereken nie.
iindlela azihanjwa; umhambi uphelile; uwaphule umnqophiso, ucekise imizi, akakhathalela mntu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
toe spring hulle om en vlug na die woestyn, na die rots rimmon; maar hulle het in die nageveg op die grootpaaie vyf duisend man van hulle gedood en hulle agternagesit tot by gídeom en twee duisend man van hulle verslaan.
ajika ke, asabela entlango, engxondorheni yerimon. bacholachola ke kuwo emendweni amawaka amahlanu amadoda; bathana mbende nawo bada besa egidiyom, babulala kuwo amawaka amabini amadoda.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
toe dink die kinders van benjamin: hulle is voor ons verslaan soos die eerste keer! maar die kinders van israel het gesê: laat ons vlug en hom van die stad afsny na die grootpaaie toe.
bathi oonyana bakabhenjamin, babulewe phambi kwethu, njengasekuqaleni; ke oonyana bakasirayeli babesithi, masirhole sibaqhawule kuwo umzi, beze emendweni.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en die kinders van benjamin het uitgetrek, die manskappe tegemoet--hulle is van die stad afgesny--en, soos die vorige kere, het hulle begin om sommige van die manskappe op die grootpaaie te verslaan, waarvan die een opgaan na bet-el, en die ander deur die veld na gíbea--omtrent dertig man in israel.
baphuma oonyana bakabhenjamin, baya kubahlangabeza abantu, beqhawukene nomzi. baqala ukubulala ebantwini njengokweminye imihla, emendweni, othi omnye unyuke uye ebheteli, uthi omnye uya egibheha emaphandleni, bahlaba amadoda kwasirayeli, akumashumi amathathu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: