Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uitlanders word kragteloos en kom met siddering uit hulle vestings.
e ora ana a ihowa; kia whakapaingia hoki toku kamaka, kia whakanuia te atua o toku whakaoranga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ek is kragteloos en heeltemal verbrysel; ek brul van die gebons van my hart.
e te ariki, kei tou aroaro oku hiahia katoa; kahore hoki e ngaro i a koe taku aue
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so het julle dan die gebod van god kragteloos gemaak ter wille van julle oorlewering.
na kaua ia e whakahonore i tona papa. heoi waiho ana e koutou ta koutou whakarerenga iho hei whakakahore i te kupu a te atua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hulle hef almal aan en sê vir jou: ook jy het kragteloos geword soos ons; jy het soos ons geword.
ka korero ratou katoa ki a koe, ka mea, ko koe ano hoki, kua ngoikore penei me matou? kua rite koe ki a matou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so maak julle dan die woord van god kragteloos deur julle oorlewering wat julle bewaar het; en dergelike dinge van dieselfde aard doen julle baie.
ka waiho e koutou ta koutou whakarerenga iho, i whakarerea iho nei e koutou, hei whakakahore mo ta te atua kupu: he maha hoki nga mea pena e meinga ana e koutou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wau. en van die dogter van sion het gewyk al haar heerlikheid; haar vorste het geword soos takbokke wat geen weiveld vind nie en kragteloos heengegaan het voor die vervolger uit.
kua wehe atu i te tamahine a hiona tona nui katoa: kua rite ona rangatira ki nga hata kihai i pono ki te wahi kai, haere kahakore ana ratou i te aroaro o te kaiwhai
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maar ek sê dít: die wet wat vier honderd en dertig jaar later gekom het, maak die verbond wat deur god in christus vantevore bekragtig is, nie kragteloos om die belofte tot niet te maak nie.
na ko taku kupu tenei; ko te kawenata i whakaukia e te atua i mua ra, e kore e ahei te ture, no muri iho nei o nga tau e wha rau e toru tekau i tae mai ai, ki te turaki, hei whakakahore i te kupu whakaari
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: