Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
halleluja! loof god in sy heiligdom, loof hom in sy sterk uitspansel!
whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia te atua i tona wahi tapu: whakamoemititia ia i te kikorangi o tona kaha
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en god het hulle aan die uitspansel van die hemel gestel om lig te gee op die aarde
a whakanohoia ana aua mea e te atua ki te kiko o te rangi, hei whakamarama mo te whenua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die hemele vertel die eer van god, en die uitspansel verkondig die werk van sy hande.
e puaki ana te reo o tena rangi, o tena rangi, e whakaatu mohiotanga ana hoki tena po, tena po
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en god het die uitspansel hemel genoem. en dit was aand en dit was môre, die tweede dag.
na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laat hulle ook dien as ligte aan die uitspansel van die hemel om lig te gee op die aarde. en dit was so.
hei whakamarama aua mea i te kiko o te rangi, hei whakamarama i te whenua: a ka oti
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en die verstandiges sal glinster soos die glans van die uitspansel, en die wat baie tot regverdigheid lei, soos die sterre vir ewig en altoos.
a ka tiaho te hunga whakaaro nui ano kei te tiaho o te kikorangi; me te hunga hoki nana i anga ai nga tangata tokomaha ki te tika, ka rite ratou ki nga whetu a ake ake
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
god het toe die uitspansel gemaak en die waters wat onder die uitspansel is, geskei van die waters wat bo die uitspansel is. en dit was so.
na ka hanga e te atua te kikorangi, ka wehea e ia nga wai i raro o te kikorangi i nga wai o runga o te kikorangi: a ka oti
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en god het gesê: laat daar 'n uitspansel wees tussen die waters, en laat dit skeiding maak tussen waters en waters.
na ka mea te atua, kia whai kikorangi a waenganui o nga wai, hei wehe i waenganui o nga wai
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en daar het 'n stem gekom bo van die uitspansel af wat oor hulle hoof was; as hulle staan, het hulle hul vlerke laat sak.
i puta iho ano he reo i te kikorangi i runga i o ratou mahunga; i te mea ka tu ratou, ka tukua iho o ratou parirau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en oor die hoofde van die wesens was iets in die vorm van 'n uitspansel wat blink soos die wonderbare kristal, bo-oor hulle hoofde uitgesprei.
na i runga ake i te mahunga o te mea ora ko te ahua o te kikorangi, rite tonu te kara ki to te karaihe e wehingia ana, he mea hora atu i runga i o ratou mahunga i te taha ki runga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en god het gesê: laat die waters wemel met 'n gewemel van lewende wesens, en laat die voëls oor die aarde vlieg langs die uitspansel van die hemel.
na ka mea te atua, kia ngahue ake i roto i nga wai te mea ora e ngoki ana, kia rere ano hoki te manu i runga ake i te whenua i te mata o te kiko o te rangi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en god het gesê: laat daar ligte wees aan die uitspansel van die hemel, om skeiding te maak tussen die dag en die nag; en laat hulle dien as tekens sowel vir vaste tye, asook vir dae sowel as jare.
na ka mea te atua, kia whai mea whakamarama te kiko o te rangi, hei wehe i te awatea, i te po; hei tohu ano aua mea, hei taima, hei ra, hei tau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
daarna het ek gekyk--en daar was op die uitspansel, oor die hoof van die gérubs, iets soos 'n saffiersteen; iets wat soos die gestalte van 'n troon gelyk het, het oor hulle sigbaar geword.
katahi ahau ka titiro atu, nana, i te kikorangi, i runga ake i te mahunga o nga kerupima, ka kitea i runga i a ratou me te mea he kohatu hapaira, rite tonu ki te ahua o te torona ki te titiro
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: