Вы искали: allerhoogste (Африкаанс - Турецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Турецкий

Информация

Африкаанс

allerhoogste

Турецкий

yüce

Последнее обновление: 2017-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

ek roep god, die allerhoogste, aan, god wat dit vir my voleindig.

Турецкий

sevgisini, sadakatini gösterecektir.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

gaan uit die mond van die allerhoogste nie kwaad sowel as goed nie?

Турецкий

İyilikler gibi felaketler de yüceler yücesinin ağzından çıkmıyor mu?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

uit die hemel het die here gedonder, en die allerhoogste het sy stem laat hoor.

Турецкий

duyurdu sesini yüceler yücesi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dat hulle die reg van 'n man verdraai voor die aangesig van die allerhoogste,

Турецкий

yüceler yücesinin huzurunda insan hakkını saptırmayı,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

hy wat in die skuilplek van die allerhoogste sit, sal vernag in die skaduwee van die almagtige.

Турецкий

her Şeye gücü yetenin gölgesinde barınır.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en hulle het daaraan gedink dat god hul rots was en god, die allerhoogste, hul verlosser.

Турецкий

yüce tanrının kurtarıcıları olduğunu anımsıyorlardı.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dit behaag my om die tekens en wonders wat die allerhoogste god aan my gedoen het, te verkondig.

Турецкий

yüce tanrının benim için gerçekleştirdiği belirtileri ve şaşılası işleri size bildirmeyi uygun gördüm.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

want u, here, is die allerhoogste oor die hele aarde; u is hoog verhewe bo al die gode.

Турецкий

bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dit is die uitlegging, o koning, en dit is die besluit van die allerhoogste wat oor my heer die koning kom:

Турецкий

‹‹ey efendim kral, düşün anlamı ve yüce olanın senin başına getireceği yargı şudur:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en geseënd is god, die allerhoogste, wat u vyande in u hand gegee het. toe gee hy hom die tiende van alles.

Турецкий

düşmanlarını onun eline teslim eden yüce tanrıya övgüler olsun.››

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

totdat die oue van dae kom en aan die heiliges van die allerhoogste reg verskaf is en die bepaalde tyd gekom het dat die heiliges die koninkryk in besit geneem het.

Турецкий

eskiden beri var olan -yüceler yücesi- gelip kutsallarının lehine yargı verene dek bu böyle sürdü. kutsalların krallığı alma zamanı gelmişti.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en die heiliges van die allerhoogste sal die koningskap ontvang, en hulle sal die koninkryk in besit neem tot in ewigheid, ja, tot in alle ewigheid.

Турецкий

ama yüceler yücesinin kutsalları krallığı alacak, sonsuza dek ellerinde tutacaklar. evet, sonsuzlara dek.›

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

toe antwoord abram die koning van sodom: ek hef my hand op tot die here, god, die allerhoogste, die skepper van hemel en aarde,

Турецкий

avram sodom kralına, ‹‹yeri göğü yaratan yüce tanrı rabbin önünde sana ait hiçbir şey, bir iplik, bir çarık bağı bile almayacağıma ant içerim›› diye karşılık verdi, ‹‹Öyle ki, ‹avramı zengin ettim› demeyesin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

sy het paulus en ons gevolg en geskreeu en gesê: hierdie manne is dienaars van god, die allerhoogste, en hulle verkondig aan julle die weg van verlossing.

Турецкий

pavlusu ve bizleri izleyerek, ‹‹bu adamlar yüce tanrının kullarıdır, size kurtuluş yolunu bildiriyorlar!›› diye bağırıp durdu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en jy, kindjie, sal 'n profeet van die allerhoogste genoem word, want jy sal voor die aangesig van die here uitgaan om sy weë reg te maak;

Турецкий

sen de, ey çocuk, yüceler yücesinin peygamberi diye anılacaksın. rabbin yollarını hazırlamak üzere önünden gidecek ve onun halkına, günahlarının bağışlanmasıyla kurtulacaklarını bildireceksin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en die engel antwoord en sê vir haar: die heilige gees sal oor jou kom en die krag van die allerhoogste sal jou oorskadu. daarom ook sal die heilige wat gebore word, seun van god genoem word.

Турецкий

melek ona şöyle yanıt verdi: ‹‹kutsal ruh senin üzerine gelecek, yüceler yücesinin gücü sana gölge salacak. bunun için doğacak olana kutsal, tanrı oğlu denecek.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en skreeu met 'n groot stem en sê: wat het ek met u te doen, jesus, seun van die allerhoogste god? ek besweer u by god om my nie te pynig nie.

Турецкий

yüksek sesle haykırarak, ‹‹ey İsa, yüce tanrının oğlu, benden ne istiyorsun? tanrı hakkı için sana yalvarırım, bana işkence etme!›› dedi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dan word die koningskap en die heerskappy en die grootheid van die koninkryke onder die ganse hemel gegee aan die volk van die heiliges van die allerhoogste; hulle koninkryk is 'n ewige koninkryk, en al die heerskappye sal hulle vereer en gehoorsaam wees.

Турецкий

göklerin altındaki krallıklara özgü krallık, egemenlik ve büyüklük kutsallara, yüceler yücesinin halkına verilecek. bu halkın krallığı sonsuza dek sürecek, bütün uluslar ona kulluk edip sözünü dinleyecek.›

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,876,988 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK