Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die kinders van barkos, die kinders van sísera, die kinders van temag;
sinova barkoovih, sinova sisrinih, sinova tamahovih,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uit die hemel het die sterre geveg, uit hulle bane het hulle teen sísera geveg;
sa nebeskih staza vojevahu, vojevahu zvijezde prot' siseri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maak met hulle soos met mídian, soos met sísera, soos met jabin by die spruit kison:
uèini njima k'o midjancima, k'o siseri i jabinu na potoku kionu:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en toe hulle aan sísera berig bring dat barak, die seun van abinóam, na die berg tabor opgetrek het,
javie siseri da je barak, sin abinoamov, izaao na goru tabor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
het sísera al sy strydwaens, nege honderd ysterwaens, en al die manskappe wat by hom was, uit haróset van die heidene na die spruit kison bymekaargeroep.
nato sisera sabra sva svoja kola, devet stotina eljeznih kola, i sve ljude koje je doveo od haroeta poganskog do kionskog potoka.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dan sal ek sísera, die leërowerste van jabin, met sy strydwaens en sy menigte na jou, na die spruit kison trek, en ek sal hom in jou hand gee.
ja æu k tebi na kionski potok privuæi siseru, vojskovoðu jabinove vojske, s njegovim bojnim kolima i svim ratnicima te æu ga predati u tvoje ruke.'"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
haar hand steek sy uit na die tentpen en haar regterhand na die werksman se hamer; en sy hamer sísera, verpletter sy kop en verbrysel en deurboor die slaap van sy hoof.
rukom lijevom za klinom segnu, a desnom za èekiæem kovaèkim. udari siseru, glavu mu razmrska, probode mu, razbi sljepooèicu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maar barak het die waens en die leër agternagejaag tot by haróset van die heidene, en die hele leër van sísera het deur die skerpte van die swaard geval; daar het selfs nie een oorgebly nie.
barak je gonio kola i vojsku sve do haroeta poganskog. sva je siserina vojska pala od otrog maèa i nijedan èovjek nije umakao.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
daarom het die here hulle verkoop in die hand van jabin, die koning van kanaän, wat in hasor geregeer het; en sy leërowerste was sísera, 'n inwoner van haróset van die heidene.
i jahve ih predade u ruke jabinu, kanaanskom kralju koji je vladao u hasoru. vojskovoða vojsci njegovoj bijae sisera, koji je ivio u haroetu poganskom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê debóra vir barak: maak jou klaar, want dit is die dag waarop die here sísera in jou hand gee. trek die here nie voor jou uit nie? toe trek barak van die berg tabor af, en tien duisend man agter hom aan.
debora reèe baraku: "ustani, evo dana kada æe jahve predati siseru u tvoje ruke! sam jahve ide pred tobom!" i barak siðe s gore tabora sa deset tisuæa ljudi za sobom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование