Вы искали: gainean (Баскский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Basque

Maori

Информация

Basque

gainean

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Баскский

Маори

Информация

Баскский

eta ecin gauça hauén gainean ihardets ceçaqueoten.

Маори

a kihai i taea e ratou te utu enei kupu ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta iracurri cituztenean consolationearen gainean aleguera citecen.

Маори

a ka oti te korero, ka koa ratou mo te kupu whakahauora

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta eriden duenean eçarten du bere sorbaldén gainean alegueraric.

Маори

a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta escuac gainean eçarri cerauztenean, parti cedin handic.

Маори

a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

vngui hel daquiançát eta vicitze lucetaco aicençát lurraren gainean.

Маори

kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tou noho i te whenua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baldin cembeit gainean edificatu duenen obrá badago, sari recebituren du.

Маори

ki te mau tonu te mahi a tetahi e hanga ai ki runga, ka riro i a ia he utu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.

Маори

kua whakakororiatia koe e ahau i runga i te whenua: ka oti i ahau te mahi i homai e koe kia mahia e ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina sey orenetaric bedratzi orenetarano lur guciaren gainean ilhumbe eguin cedin.

Маори

na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina sey orenac ciradenean, ilhumbe eguin cedin lur guciaren gainean bedratzi orenetarano

Маори

a, no ka tae ki te ono o nga haora, ka pouri a runga o te whenua katoa, taea noatia te iwa o nga haora

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina egungo egun hunetarano moyses iracurtzen denean, estalquia hayén bihotz gainean dago.

Маори

na, tae noa mai ki tenei ra, ki te korerotia a mohi, e takoto ana he hipoki ki runga i to ratou ngakau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

ecen suffritu vkan duenaren gainean tentatu içanic tentatzen diradenén-ere aiutatzeco botheretsu da.

Маори

i te mea hoki ka whakamatautauria ia, a mamae iho, e taea e ia te awhina te hunga e whakamatautauria ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

asserre çaiteztez, eta bekaturic eztaguiçuela: iguzquia eztadila etzin çuen asserretassunaren gainean:

Маори

kia riri, a kaua e hara: kei toene te ra ki to koutou riri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

apostoluén eta prophetén fundament gainean edificatuac, ceinen har cantoin principala baita iesus christ bera:

Маори

he mea hanga ki runga ki te turanga o nga apotoro ratou ko nga poropiti, ko ihu karaiti ano hei tino kamaka mo te kokonga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

daquigularic ecen christ hiletaric resuscitaturic, eztela guehiagoric hiltzen, herioac eztuela haren gainean guehiago dominationeric.

Маори

e matau ana hoki tatou, ka ara nei a te karaiti i te hunga mate, heoi ano ona matenga; kahore he kingitanga o te mate ki a ia a mua tonu atu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

bada, hari burutan ecin eman gueneçaqueonaren gainean, vtzi gueneçan, erraiten guenduela, iaunaren vorondatea eguin dadila.

Маори

a, no tona korenga i rongo, ka mutu ta matou, ka mea, kia meatia ta te ariki e pai ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta bertan nincén spiritutan: eta huná, thronobat cen eçarria ceruän: eta norbeit throno gainean iarriric.

Маори

i reira pu ano kua nohoia ahau e te wairua: na, he torona kua tu ki te rangi, a ko tetahi i runga i te torona e noho ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta baldin nehorc edificatzen badu fundament hunen gainean vrrhe, cilhar, harri preciatu, egur, belhar, lasto:

Маори

engari ki te hanga tetahi ki runga ki te tunga he koura, he hiriwa, he kohatu utu nui, he rakau, he tarutaru, he otaota

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

ezaicela beldur siongo alabá: huná, hire regue ethorten dun iarriric dagoela asto-vme ar-baten gainean.

Маори

kaua e mataku, e te tamahine a hiona: na, kei te haere mai tou kingi, e noho ana i runga i te kuao kaihe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

fitxategi-tamainaren muga gaindituta

Маори

te kōnae

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,620,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK