Вы искали: ençunic (Баскский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Basque

French

Информация

Basque

ençunic

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Баскский

Французский

Информация

Баскский

eta hori ençunic gendetzeac spanta citecen haren doctrináz.

Французский

la foule, qui écoutait, fut frappée de l`enseignement de jésus.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta hura ençunic berce hamarrac bekaitz citecen bi anayéz.

Французский

les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta hori ençunic hamarrac has citecen faschatzen iacquesez eta ioannesez.

Французский

les dix, ayant entendu cela, commencèrent à s`indigner contre jacques et jean.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta hori ençunic, mirets ceçaten: eta hura vtziric ioan citecen.

Французский

Étonnés de ce qu`ils entendaient, ils le quittèrent, et s`en allèrent.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta ioannesec presoindeguian ençunic christen obrác, igorriric bere discipuluetaric biga,

Французский

jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du christ, lui fit dire par ses disciples:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

phariseuac bada, ençunic ecen sadduceuac ichildu cituela, bil citecen elkargana.

Французский

les pharisiens, ayant appris qu`il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

bada regue herodes ençunic hori trubla cedin, eta ierusaleme gucia harequin.

Французский

le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta hura gauça horiac ençunic, triste cedin: ecen guciz abratsa cen.

Французский

lorsqu`il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il était très riche.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

biharamunean bestara ethorri içan cen gendetze handic, ençunic ecen iesus ethorten cela ierusalemera,

Французский

le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que jésus se rendait à jérusalem,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta gauça hauc ençunic, eta hiraz betheric oihuz iar citecen, ephesianoen diana handiá!

Французский

ces paroles les ayant remplis de colère, ils se mirent à crier: grande est la diane des Éphésiens!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

bada hori ençunic herodesec dio, haur da ioannes nic buruä edequi draucadana, hura resuscitatu da hiletaric.

Французский

mais hérode, en apprenant cela, disait: ce jean que j`ai fait décapiter, c`est lui qui est ressuscité.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina paulen arrebaren semea ençunic celatác, ethor cedin, eta sarthuric fortaleçara conta cieçón pauli.

Французский

le fils de la soeur de paul, ayant eu connaissance du guet-apens, alla dans la forteresse en informer paul.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

ecen harçaz ençunic emaztebatec, ceinen alabatchoac baitzuen spiritu satsua, ethorriric egotz ceçan bere buruä haren oinetara,

Французский

car une femme, dont la fille était possédée d`un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina hori ençunic apostoluac, barnabas eta paul, bere arropác çathituric oldar citecen populuaren artera, oihuz ceudela.

Французский

les apôtres barnabas et paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent au milieu de la foule,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina phariseuéc hori ençunic, erraiten çuten: hunec eztitu deabruac campora egoizten beelzebub deabruén princearen partez baicen.

Французский

les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: cet homme ne chasse les démons que par béelzébul, prince des démons.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta ençunic ecen iesus nazareno cela, has cedin oihu eguiten eta erraiten, iesus dauid-en semeá, auc pietate niçaz.

Французский

il entendit que c`était jésus de nazareth, et il se mit à crier; fils de david, jésus aie pitié de moi!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta ananias hitz hauc ençunic, eror cedin, eta renda ceçan spiritua: eta beldurtassun handia iar cedin gauça hauc ençuten cituzten gucién gainean.

Французский

ananias, entendant ces paroles, tomba, et expira. une grande crainte saisit tous les auditeurs.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

baina ençunic ecen archelausec regnatzen çuela iudean bere aita herodesen lekuan, beldur cedin hara ioaitera: eta ametsetan diuinoqui aduertituric retira cedin galileaco bazterretarát.

Французский

mais, ayant appris qu`archélaüs régnait sur la judée à la place d`hérode, son père, il craignit de s`y rendre; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la galilée,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta ethor cedin scribetaric cembeit, hec disputatzen ençunic, eta ikussiric ecen vngui ihardetsi cerauela, harc interroga ceçan, cein da manamendu gucietaco lehena?

Французский

un des scribes, qui les avait entendus discuter, sachant que jésus avait bien répondu aux sadducéens, s`approcha, et lui demanda: quel est le premier de tous les commandements?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Баскский

eta huná, bi itsu bide bazterrean ceudenec, ençunic ecen iesus iragaiten cela, oihu eguin ceçaten, cioitela, auc pietate guçaz dauid-en seme iauná.

Французский

et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que jésus passait, et crièrent: aie pitié de nous, seigneur, fils de david!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,701,518 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK