Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
etchea
etchée çaiçue
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 4
Качество:
erretor etchea
erretor
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 2
Качество:
horrá, guelditzen çaiçue çuen etchea desert.
voici, votre maison vous sera laissée déserte;
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 5
Качество:
ciostela, scribatua da, ene etchea orationetaco etchea da, eta çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue.
leur disant: il est écrit: ma maison sera une maison de prière. mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 3
Качество:
eta handic partituric sar cedin iustoa deitzen cen eta iaincoa cerbitzatzen çuen baten etchean, ceinen etchea baitzatchecan synagogari.
et sortant de là, il entra chez un nommé justus, homme craignant dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 2
Качество:
orduan erran cieçón nabussiac cerbitzariari, oha bidetara eta berroetara, eta bortchaitzac, sartzera bethe dadinçát ene etchea.
et le maître dit au serviteur: va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d`entrer, afin que ma maison soit remplie.
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 2
Качество:
eta dioste, scribatua da, ene etchea, orationetaco etche deithuren da: baina çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue.
et il leur dit: il est écrit: ma maison sera appelée une maison de prière. mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecen hambatez haur moyses baino gloria handiagoren digne estimatu içan da, cembatez ohore handiagotan baita etchea edifiçatu duena, ecen ez etchea bera.
car il a été jugé digne d`une gloire d`autant supérieure à celle de moïse que celui qui a construit une maison a plus d`honneur que la maison même.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
baina christ seme beçala da bere etchean: ceinen etchea baicara gu, baldin confidançá eta gloriatzen garen sperançá finerano fermu eduqui baditzagu.
mais christ l`est comme fils sur sa maison; et sa maison, c`est nous, pourvu que nous retenions jusqu`à la fin la ferme confiance et l`espérance dont nous nous glorifions.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
edo cein emazte hamar drachma dituenec, baldin gal badeça drachmabat, eztu arguia vizten eta etchea escobatzen, eta bilhatzen diligentqui hura eriden deçaqueno?
ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu`elle en perde une, n`allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu`à ce qu`elle la retrouve?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecin nehorc borthitz baten ostillamenduac, haren etchera sarthuric, pilla ahal ditzaque, baldin lehen borthitza esteca ezpadeça: eta orduan haren etchea pillaturen du.
personne ne peut entrer dans la maison d`un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera sa maison.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta harc erran ciecén, eguiaz erraiten drauçuet, nehor eztela vtzi duenic etchea, edo aitamác, edo anayeac, edo emaztea, edo haourrac iaincoaren resumaren causaz,
et jésus leur dit: je vous le dis en vérité, il n`est personne qui, ayant quitté, à cause du royaume de dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
baina bekaizteriaz mouituric iudu rebelléc, eta harturic hara huna çabiltzan guiçon gaichto batzu, eta populua bilduric, trubla ceçaten hiria: eta iasonen etchea iauquiric, hec populura eraman nahiz çabiltzan.
mais les juifs, jaloux prirent avec eux quelques méchants hommes de la populace, provoquèrent des attroupements, et répandirent l`agitation dans la ville. ils se portèrent à la maison de jason, et ils cherchèrent paul et silas, pour les amener vers le peuple.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
baina ençun vkan dituenac, eta ez eguin, irudi du fundament gabe bere etchea lur gainean edificatu duen guiçona: ceini ereçarri baitrauca fiuuioac, eta bertan erori içan da, eta etche haren deseguitea handi içan da.
mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. le torrent s`est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: