Вы искали: възложител по догвор (Болгарский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Bulgarian

English

Информация

Bulgarian

възложител по догвор

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Болгарский

Английский

Информация

Болгарский

е възложител по Конвенцията от Кейптаун;

Английский

be a contracting party to the cape town convention;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Възложител по подприложение 2 към допълнение i на ПРИЛОЖЕНИЕ 1 към настоящото споразумение позволява кандидатстването на доставчици по всяко време за включване в списък за многократно използване и включва в списъка квалифицирани доставчици в разумен кратък срок.

Английский

a procuring entity covered under sub-annex 2 of appendix i of annex 1 to this agreement shall allow suppliers to apply at any time for inclusion on a multi-use list and shall include on the list all qualified suppliers within a reasonable short time.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Болгарский

Възложител по подприложение 2 към допълнение i на ПРИЛОЖЕНИЕ 1 към настоящото споразумение може да използва обявление, приканващо доставчици да кандидатстват за включване в списък за многократно използване като обявление за планирана поръчка, при условие че:

Английский

a procuring entity covered under sub-annex 2 of appendix i of annex 1 to this agreement may use a notice inviting suppliers to apply for inclusion in a multi-use list as a notice of intended procurement, provided that:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Болгарский

Изложеното в проектостановището предложение да се държи отговорен възложителя по отношение на работниците на изпълнителя или подизпълнителя е неприемливо.

Английский

the proposal set out in the draft opinion to hold principals responsible for contractors' or sub-contractors' employees is unacceptable.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Настоящата директива не се прилага за концесии за услуги, възложени на възлагащ орган или възложител по член 7, параграф 1, буква а) или на сдружение от такива органи или възложители въз основа на изключително право.

Английский

this directive shall not apply to services concessions awarded to a contracting authority or to a contracting entity as referred to in point (a) of article 7(1) or to an association thereof on the basis of an exclusive right.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Изпълнителят по договора не превъзлага нито една от дейностите, които са му възложени с договора, без получено писмено разрешение от възложителя по договора.

Английский

the contract-acceptor shall not subcontract any of the work entrusted to him under the contract without written authorisation from the contract-giver.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Когато възложител по подприложение 2 към допълнение i на ПРИЛОЖЕНИЕ 1 към настоящото споразумение отхвърля заявление за квалифициране на доставчик или за включването му в списък за многократно използване, престава да признава доставчик като квалифициран или изключва доставчик от списък за многократно използване, той своевременно информира доставчика и, при поискване от доставчика, своевременно предоставя на доставчика писмено обяснение на мотивите за своето решение.

Английский

where a procuring entity covered under sub-annex 2 of appendix i of annex 1 to this agreement rejects a supplier’s request to qualify or application for inclusion on a multi-use list, ceases to recognise a supplier as qualified, or removes a supplier from a multi-use list, the entity shall promptly inform the supplier and, on request of the supplier, promptly provide the supplier with a written explanation of the reasons for its decision.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Болгарский

Всяко изменение, направено в тръжната документация от възложителя по време на търга се изпраща незабавно в писмен вид до всички вероятни участници в търга, на които е предоставена тръжна документация, заедно с известие за всяко удължаване на срока на търга, което възложителят може да прецени за необходимо, за да даде възможност на участниците в търга да вземат под внимание подобна промяна.

Английский

any change made to the tender dossier during the tender period by the contracting authority shall be communicated forthwith in writing to all prospective tenderers who have been provided with the tender documents, together with notice of any extension of the tender period which the contracting authority may consider necessary to enable tenderers to take account of such a change.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,678,378 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK