Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Тогава Господ въздигаше съдии, които ги избавяха от ръката на грабителите им.
nevertheless the lord raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
нито крадците, нито сребролюбците, нито пияниците, нито хулителите, нито грабителите няма да наследят Божието царство.
know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
не че съм искал да кажа за блудниците на тоя свят, или за сребролюбците и грабителите, или за идолопоклонниците, понеже тогава би трябвало да излезете от света. –
for i verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though i were present, concerning him that hath so done this deed,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
И стана трепет в стана, по нивите, и между всичките люде; гарнизона и грабителите също потрепераха, и земята се тресеше, така щото стана твърде голям трепет.
and there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
@iamneshynsky: Грабители правят това, което правят най-добре, на Мои Авеню #nairobiblast
looting amidst tragedy: @iamneshynsky: looters doing what they know best on moi avenue #nairobiblast @rmunene: kenyans "siphoning" shoes and clothes from the stalls at the scene of the blast. #nairobiblast #ktnlivestream
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование