Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
продължение на
40 angaben auf der Äusseren umhÜllung
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Редактиране на протокол
protokoll editieren
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
няма стойност на протокол
keinen protokollwert;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Мавритания — Подновяване на протокол
mauretanien – erneuerung des protokolls
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
препоръка по проекта на протокол.
eine empfehlung zum entwurf des studienprotokolls.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
36, 97, за анализ на протокол).
36, 97, analyse gemäß prüfplan).
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Зона на протокола
anwendungsgebiet des protokolls
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Версия на протокола
protokoll-version
Последнее обновление: 2009-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Инициализиране на протокола...
protokoll wird initialisiert...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ЕС продължава да се стреми към правнообвързващо споразумение, което да влезе в сила през 2013 г. като продължение на Протокола от Киото.
die eu strebt weiterhin ein rechtlich verbindliches Übereinkommen an, dass im jahre 2013 in kraft tritt und auf dem kyoto-protokoll aufbaut.
През това време 81% от пациентите от първоначалната група с плацебо са получили mabthera между 24-та и 56-та седмици в условията на отворено продължение на протокола на клиничното изпитване.
während dieses zeitraums erhielten 81 % der patienten aus der ursprünglichen placebogruppe zwischen den wochen 24 und 56 im rahmen eines erweiterten, offenen studienprotokolls mabthera.