Вы искали: заповядал (Болгарский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Bulgarian

German

Информация

Bulgarian

заповядал

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Болгарский

Немецкий

Информация

Болгарский

Ти си ни заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.

Немецкий

du hast geboten, fleißig zu halten deine befehle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

В отговор Той им каза: Какво ви е заповядал Моисей?

Немецкий

sie sprachen; mose hat zugelassen, einen scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

При това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,

Немецкий

auch vertilgten sie die völker nicht, wie sie doch der herr geheißen hatte;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Тогава синовете на Израиля му сториха, според както им беше заповядал;

Немецкий

und seine kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Всякога помни завета Си; Словото е заповядал да стои за хиляда поколения,

Немецкий

er gedenkt ewiglich an seinen bund, des wortes, das er verheißen hat auf tausend geschlechter,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

И на осмия ден Авраам обряза сина си Исаака, според както Бог му беше заповядал.

Немецкий

und beschnitt ihn am achten tage, wie ihm gott geboten hatte.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Откак започнаха дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й,

Немецкий

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?

Немецкий

wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des herrn befehl

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А гърдите и дясното бедро подвижи Аарон за движим принос пред Господа, според както Моисей беше заповядал.

Немецкий

aber die brust und die rechte schulter webte aaron zum webopfer vor dem herrn, wie der herr dem mose geboten hatte.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

И на края на дните, когато царят бе заповядал да ги въведат, началникът на скопците ги въведе пред Навуходоносора.

Немецкий

und da die zeit um war, die der könig bestimmt hatte, daß sie sollten hineingebracht werden, brachte sie der oberste kämmerer hinein vor nebukadnezar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Вие изпълнихте всичко що ви заповяда Господният слуга Моисей; послушахте и моя глас във всичко, що съм ви заповядал.

Немецкий

und sprach zu ihnen: ihr habt alles gehalten, was euch mose, der knecht des herrn, geboten hat, und gehorcht meiner stimme in allem, was ich euch geboten habe.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А Моисей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни; Ти, прочее, що казваш за нея?

Немецкий

da sprach jesus zu den zwölfen: wollt ihr auch weggehen?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А когато някой първенец съгреши, като от незнание стори нещо, което Господ неговият Бог е заповядал да се не струва, та стане виновен,

Немецкий

wenn aber ein fürst sündigt und irgend etwas wider des herrn, seines gottes, gebote tut, was er nicht tun sollte, und versieht etwas, daß er verschuldet,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А колкото за тебе, ако ходиш пред Мене както ходи баща ти Давид, и постъпваш напълно според както съм ти заповядал, и пазиш повеленията Ми и съдбите Ми,

Немецкий

und so du wirst vor mir wandeln, wie dein vater david gewandelt hat, daß du tust alles, was ich dich heiße, und hältst meine gebote und rechte:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домостроители, да постъпват според волята на всекиго.

Немецкий

und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der könig hatte allen vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А Исус Навиевият син беше пълен с мъдър дух, защото Моисей беше възложил ръцете си на него; та израилтяните го слушаха, и вършеха според както Господ беше заповядал на Моисея.

Немецкий

josua aber, der sohn nuns, ward erfüllt mit dem geist der weisheit; denn mose hatte seine hände auf ihn gelegt. und die kinder israel gehorchten ihm und taten, wie der herr dem mose geboten hatte.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

Както Господ беше заповядал на слугата Си Моисея, така заповяда Моисей на Исуса, така и стори Исус; не престъпи нищо от всичко, което Господ бе заповядал на Моисея.

Немецкий

wie der herr dem mose, seinem knecht, und mose josua geboten hatte, so tat josua, daß er nichts fehlte an allem, was der herr dem mose geboten hatte.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А Моисей рече Господу: Людете не могат да се възкачат на Синайската планина, Защото Ти си ни заповядал, казвайки: Постави прегради около планината и освети я.

Немецкий

mose aber sprach zum herrn: das volk kann nicht auf den berg sinai steigen; denn du hast uns bezeugt und gesagt: mache ein gehege um den berg und heilige ihn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А свещениците, които носеха ковчега, стояха всред Иордан догде се свърши всичко що Господ заповяда на Исуса да говори на людете, според всичко, което Моисей беше заповядал на Исуса. И людете побързаха та преминаха.

Немецкий

denn die priester, die die lade trugen, standen mitten im jordan, bis daß alles ausgerichtet ward, was der herr dem josua geboten hatte. und das volk eilte und ging hinüber.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Болгарский

А дето се заповядало да оставят пъна с корените на дървото, значи, че царството ти ще бъде обезпечено щом признаеш, че небесата владеят.

Немецкий

daß aber gesagt ist, man solle dennoch den stock des baumes mit seinen wurzeln bleiben lassen: dein königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die gewalt im himmel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,161,513 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK