Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
придържане към разписание
le respect du calendrier;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Подпроучване за придържане към лечението
sous-étude sur l’observance
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Вариант 1: Придържане към обичайното
option 1: statu quo
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Препоръчва се придържане към следния режим:
il est recommandé :
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Призоваваме за твърдо придържане към тази позиция.
le comité demande que cette position soit maintenue avec fermeté.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Сега не е време за придържане към обичайните практики.
ce n'est pas le moment d'utiliser les recettes habituelles.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Действие 5: Максимално придържане към правилата за уведомяване
action 5: garantir le respect maximal des règles en matière de notification
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Препоръчва се придържане към утвърденото ръководство за лечение на дислипидемия.
il est recommandé de se référer aux recommandations de prise en charge des dyslipidémies.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Грешки в начина на приложение Необходимо е стриктно придържане към интравенозния път на приложение.
administration inadéquate un respect strict de l’ utilisation de la voie intraveineuse est nécessaire.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Този риск може да бъде намален чрез внимателно придържане към стерилните техники при смяна на торбичката.
ce risque peut être limité en respectant scrupuleusement les techniques de stérilité lors des changements de poches.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Общото придържане към лечението е сходно между изпитванията, и сходно между лекуваните групи.
l'observance globale était similaire entre les études et similaire entre les groupes de traitement.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Въпреки това, този риск може да се намали чрез придържане към препоръчаните дозировка и схема на приложение.
toutefois, ce risque peut être réduit en utilisant les doses et le schéma d’ administration recommandés.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Мобилността на работната сила може да бъде насърчена, ако бъде подкрепена от качествено обучение и придържане към трудовите права.
le cese est favorable à la mobilité de la main-d'œuvre pour autant qu'elle soit soutenue par une formation de qualité et que le respect des droits des travailleurs soit assuré.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Те потвърждават намерението си да работят в близък контакт заедно с други заинтересовани държави в посока универсално придържане към договора.
ils affirment leur intention d'oeuvrer, en étroite collaboration entre eux et avec d'autres États intéressés, à l'adhésion universelle au traité.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Кучета и котки: доказано е, че с цел получаване на клинично подобрение е задължително стриктното придържане към препоръчаната дозировка.
chiens et chats : il a été montré que l’efficacité clinique du produit ne peut être obtenue qu’en suivant strictement la posologie recommandée.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Кучета и котки: доказано е, че с цел получаване на клинично подобрение, стриктното придържане към препоръчаната дозировка е задължително.
chiens et chats : il a été montré que l’efficacité clinique du produit ne peut être obtenue qu’en suivant strictement la posologie recommandée.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Предложенията насърчават по-нататъшното придържане към принципа на по-подходящия орган, който произтича от принципа на субсидиарност.
la proposition encourage à respecter davantage le principe de l’autorité la plus appropriée, lui-même dérivé du principe de subsidiarité.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(3) Едно от ключовите предизвикателства, пред които е изправена еврозоната, е намаляването на държавния дълг чрез придържане към фискална отговорност.
(3) l'un des principaux défis auxquels la zone euro est confrontée consiste à réduire la dette publique en adoptant une attitude responsable en matière budgétaire.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Таблица 10: Ефикасност и придържане към лечението в проучване co-us-104-0380 (partners prep)
tableau 10 : efficacité et observance dans l’étude co-us-104-0380 (partners prep)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
указания, ако е подходящо, че изделието може да бъде употребено отново, ако е възстановено, като производителят носи отговорност за придържането към основните изисквания.
l'avis, le cas échéant, qu'un dispositif ne peut être réutilisé que s'il a été reconditionné sous la responsabilité du fabricant pour être conforme aux exigences essentielles.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество: