Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
за да бъде Божият човек усъвършенствуван, съвършенно приготвен за всяко добро дело.
de même que jannès et jambrès s`opposèrent à moïse, de même ces hommes s`opposent à la vérité, étant corrompus d`entendement, réprouvés en ce qui concerne la foi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Защото наистина думите ми не ще бъдат лъжливи; Един, който е усъвършенствуван в знание, стои пред тебе.
sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, mes sentiments devant toi sont sincères.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше подир закона, поставят Сина, Който е усъвършенствуван за винаги.
-car la loi n`a rien amené à la perfection, -et introduction d`une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
1.6 Те оказаха неоспоримо въздействие, което позволи да се постави началото на догонването от страна на страните/регионите в най-неизгодно положение по отношение на работните места, растежа и инфраструктурата, и генерираха лостов ефект, затвърдиха принципа (подлежащ на усъвършенствуване) на партньорство на място, допринесоха за дисциплиниране на местната администрация и за осигуряване на видимостта на ЕС.
1.6 ils ont produit un impact irréfutable qui a permis d'amorcer un rattrapage des pays et régions les moins bien lotis en termes d'emplois, de croissance et d'infrastructures et généré des effets de levier, ont ancré le principe (perfectible) de partenariat sur le terrain, ont contribué à discipliner les administrations locales et à assurer la visibilité de l'ue.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: